-
szigetva: @Sándorné Szatmári: Kérlek, fejezd be a hülyeséget. Egyszer-kétszer talán vicces, de most ...2024. 11. 13, 12:05 Szótekerészeti agybukfenc
-
Sándorné Szatmári: @Sándorné Szatmári: 12 kiegészítés: -A mai angolban a "kulcs" szó időben csak oda helyezhe...2024. 11. 13, 11:33 Szótekerészeti agybukfenc
-
Sándorné Szatmári: @szigetva: "..„ké” milyen meggondolásból jelentene 'eszközt', abba bele se merek gondolni....2024. 11. 13, 10:55 Szótekerészeti agybukfenc
-
szigetva: @Sándorné Szatmári: Metaforák helyett akkor mondd azt, hogy nt > nn. (Egyébként ezt se ...2024. 11. 13, 10:42 Szótekerészeti agybukfenc
-
Sándorné Szatmári: @szigetva: 9 Gondolom félre értettél..: "....Csakhogy akkor a „keményebbé vált” volna" írt...2024. 11. 13, 10:06 Szótekerészeti agybukfenc
Kálmán László nyelvész, a nyest szerkesztőségének alapembere, a hazai nyelvtudomány és nyelvi ismeretterjesztés legendás alakjának rovata volt ez.
- Elhunyt Kálmán László, a Nyelvész, aki megmondja
- Így műveld a nyelvedet
- Utoljára a bicigliről
- Start nyelvstratégia!
- Változás és „igénytelenség”
Kálmán László korábbi cikkeit itt találja.
Ha legutóbb kimaradt, most itt az új lehetőség!
Ha ma csak egyetlen nyelvészeti kísérletben vesz részt, mindenképp ez legyen az!
Finnugor nyelvrokonság: hazugság
A határozott névelő, ami azt jelenti, hogy ‘te’
Az oroszok már a fejünkön vannak!
Máté, Márk, Lukács és János. Máté, Márk, Lukács, és János. Látja a különbséget? Van, aki nemcsak látja, de nagyon is fontos dolognak tartja, hogy legyen-e vessző az és előtt, vagy ne.
András nevű olvasónk egy angol helyesírási problémával, az úgynevezett Oxford comma-val (oxfordi vesszővel) kapcsolatban keresett meg minket. Idézi az egyik szokásos példát:
I love my parents, Lady Gaga and Humpty Dumpty
’szeretem a szüleimet, Lady Gagát és Humpty Dumptyt’
A mondat kétértelmű: vagy négy személyt szeretek, apámat, anyámat, Lady Gagát és Humpty Dumptyt, vagy csak kettőt, a két szülőmet, akik történetesen Lady Gaga és Humpty Dumpty.
A probléma
Az A magyar helyesírás szabályai (AkH.) című mű szerint: „Ha az azonos szerepű mondatrészek között kötőszó van, ez elé vesszőt teszünk (kivéve az és, s, meg, vagy kötőszókat)” (AkH. 247. c)). Vagyis nincs vessző ebben: Jancsi és Juliska, viszont ha kettőnél több elemből áll a listánk, akkor az utolsó két elem között nincs, a többi között van: Gáspár, Menyhért és Boldizsár; Leonardo, Michaelangelo, Raphael és Donatello.
Ez azonban, mint fentebb is láttuk, kétértelműséghez vezethet, mert a vesszőt nem csak egy lista elemeinek az elválasztására használhatjuk, hanem például egy szerkezetnek és az értelmezésének az elválasztására is: István, a király; ET, a földönkívüli. Ha három elemünk van és ezek megfelelő módon követik egymást, nem tudhatjuk, hogy a második kettő az elsőt értelmezi, vagy pedig három önálló elemmel állunk szemben. Az András idézte példában épp ezt a kétértelműséget találjuk.
Az oldal az ajánló után folytatódik...
A megoldások
A mondatot több módon egyértelműsíthetjük. A legegyszerűbb, ha más sorrendet használunk:
I love Lady Gaga, Humpty Dumpty and my parents
’szeretem Lady Gagát, Humpty Dumptyt és a szüleimet’
Ha valamiért ragaszkodnunk kell az eredeti sorrendhez, akkor használhatunk például kettőspontot az értelmező rész előtt:
I love my parents: Lady Gaga and Humpty Dumpty
’szeretem a szüleimet: Lady Gagát és Humpty Dumptyt’
Ezt mindkét nyelv helyesírása engedi. Vagy tehetünk a felsorolás minden eleme közé vesszőt, de csak az angol verzióban:
I love my parents, Lady Gaga, and Humpty Dumpty
’szeretem a szüleimet, Lady Gagát, továbbá Humpty Dumptyt’
Ebben az esetben nem lehetnek Lady Gaga és Humpty Dumpty a szüleim, mert akkor nem lenne közöttük vessző.
Az AkH. idézett passzusa azonban nem teszi lehetővé a magyarban ezt a központozást, láttuk: „kivéve az és”, stb. kötőszókat. Sőt: „mivel a felsorolások végére tett stb. rövidítésben az s kötőszó rejlik (= s a többi), a csupa vesszős felsorolás végén nem kell eléje vessző” (AkH 247d), vagyis az előbb „hibásan” írtunk egy vesszőt a stb. elé. Mondjuk kekeckedhetnénk, hogy attól, hogy nem kell, még lehet, de az a gyanúnk, hogy a „nem kell”-t úgy kell érteni AkH.-ul, hogy nem is szabad.
Oxford vesszeje
Az angol helyesírást nem igazgatja egy Az angol helyesírás szabályai című mű. Ehelyett kiadóknak vannak elképzelései arról, mit hogyan kellene írni, és az általuk kiadott művekben ehhez tartják magukat. A több, mint két elemből álló felsorolások minden tagja közé főleg amerikai kiadók szokása vesszőt tenni, de Angliában is van ilyen kiadó, a legismertebb az Oxford University Press. Ezért hívják a felsorolások utolsó két tagja közötti kötőszó elé tett vesszőt oxfordi vesszőnek.
Természetesen egy igazán hazafias amerikai nem hívhatja így, ezért neki ott van a harvardi vessző elnevezés. Aki pedig ki akar maradni ebből a meccsből, az nevezheti sorozatvesszőnek (serial comma) is. Ha ennek a kis dolognak már a neve is vitákat gerjeszthet, akkor nem számíthatunk jobbra magával a dologgal kapcsolatban sem. Kell ez nekünk vagy nem?
Swift tollára való
Az angol nyelvű világban már a 17. század óta van nyoma annak a vitának, ami a – legyünk semlegesek – sorozatvesszőnek a „helyességéről” vagy „helytelenségéről” szól. A kérdés lényegessége vetekszik a lilliputiak és blefuscuiak lágytojás-feltörő vitájáéval. Épp ezért természetesen mindkét tábor véresen komolyan veszi a dolgot.
A keskeny- és vastagvégűek mintájára vannak a vesszőpártiak („gyakorlatilag ez minden idők legfontosabb írásjele”, „nélküle a mondatok jelentése teljesen megváltozik”, sőt a sorozatvessző megőrzésére felesküdött diákok száma lassan eléri az egy és negyed ezret!) és vannak vesszőellenesek, akik szerint egyszerűen helytelen, sőt már zombi állapotba került, halódó jelenség.
Tényleg egyértelműsít?
Miközben a vesszőpártiak a Lady Gagás mondatra hivatkoznak, nem szabad arról se megfeledkezni, hogy egy kis módosítással az érvük ellenük fordítható:
I love my mother, Lady Gaga, and Humpty Dumpty
’szeretem az anyámat, Lady Gagát, és Humpty Dumptyt’
Ebben az esetben ugyanis épp a sorozatvesszős mondat kétértelmű: lehet, hogy Lady Gaga mégiscsak az anyám, és két embert szeretek, őt és Humpty Dumptyt. De az is lehet, hogy mégsem az anyám, és hármat. A vesszőtelenségpártiak örülhetnek, hiszen náluk ez a mondat csak azt jelenti, hogy Lady Gaga az anyám, hiszen ha nem az volna, nem állna utána vessző.
A vesszőt eltörölni nem kell félnetek jó lesz ha mindenki egyetért én nem ellenzem.