-
szigetva: @Sándorné Szatmári: Kérlek, fejezd be a hülyeséget. Egyszer-kétszer talán vicces, de most ...2024. 11. 13, 12:05 Szótekerészeti agybukfenc
-
Sándorné Szatmári: @Sándorné Szatmári: 12 kiegészítés: -A mai angolban a "kulcs" szó időben csak oda helyezhe...2024. 11. 13, 11:33 Szótekerészeti agybukfenc
-
Sándorné Szatmári: @szigetva: "..„ké” milyen meggondolásból jelentene 'eszközt', abba bele se merek gondolni....2024. 11. 13, 10:55 Szótekerészeti agybukfenc
-
szigetva: @Sándorné Szatmári: Metaforák helyett akkor mondd azt, hogy nt > nn. (Egyébként ezt se ...2024. 11. 13, 10:42 Szótekerészeti agybukfenc
-
Sándorné Szatmári: @szigetva: 9 Gondolom félre értettél..: "....Csakhogy akkor a „keményebbé vált” volna" írt...2024. 11. 13, 10:06 Szótekerészeti agybukfenc
Kálmán László nyelvész, a nyest szerkesztőségének alapembere, a hazai nyelvtudomány és nyelvi ismeretterjesztés legendás alakjának rovata volt ez.
- Elhunyt Kálmán László, a Nyelvész, aki megmondja
- Így műveld a nyelvedet
- Utoljára a bicigliről
- Start nyelvstratégia!
- Változás és „igénytelenség”
Kálmán László korábbi cikkeit itt találja.
Ha legutóbb kimaradt, most itt az új lehetőség!
Ha ma csak egyetlen nyelvészeti kísérletben vesz részt, mindenképp ez legyen az!
Finnugor nyelvrokonság: hazugság
A határozott névelő, ami azt jelenti, hogy ‘te’
Az oroszok már a fejünkön vannak!
A falusiak szebben beszélnek, mint a nagyvárosi emberek? Egy romlatlanabb nyelvet őriznek, mint például a köznyelvet beszélő embertársaik? A kérdésekre választ kap cikkünkből, amiben egy olyan nyelvi ideológiát mutatunk be, melynek hívei a nyelvjárásoknak kitüntetett szerepet tulajdonítanak. De ez nem jelenti azt, hogy toleránsak is a nyelvhasználók többségével szemben.
Nyelvi ideológiákkal foglalkozó sorozatunkban ezúttal a nyelvi ruralizmusról lesz szó. Az ideológia érdekessége, hogy a hívei a nyelvjárásokat helyezik a többi nyelvváltozat, kiváltképpen a standard nyelvváltozat fölé. Hogy miért teszik mindezt, kiderül cikkünkből.
Az oldal az ajánló után folytatódik...
Nyelvjárás, dialektus, területi nyelvváltozat
A nyelv területi és társadalmi változatokra tagolódik. A területi nyelvváltozatot más néven dialektusnak vagy nyelvjárásnak, míg a társadalmi rétegekre jellemző nyelvváltozatot szociolektusnak nevezzük. Vagyis területi és társadalmi tagoltságról és változatokról beszélhetünk – elméletben. A gyakorlatban ennél kicsit összetettebb a kép, ugyanis a különböző tájegységeken különböző társadalmi hátterű, végzettségű nyelvhasználók élnek. Vagyis a szociolektusok és a dialektusok keverednek (az aktuális beszédhelyzet hatásáról nem is beszélve), habár ennek gyakran nincsenek tudatában az emberek.
Viszont a hétköznapok során a dialektusok és a szociolektusok (egyes elemei) erőteljesen elkülönülhetnek megítélésükben. Míg a nyelvjárások, tájnyelvi kifejezések teljesen elfogadhatónak minősülnek, addig a rétegnyelvek vagy azok egyes elemei már nem. Tehát a dialektusok értéküket tekintve a szociolektusok fölé helyeződnek sok-sok nyelvhasználó szerint. Ennek egyik lehetséges oka éppen a nyelvi ruralizmus ideológiája.
A nyelvi ruralizmus
Valószínűleg sokan gondolták úgy, vagy hallották már, hogy vidéken, emitt-amott olyan „ízesen”, „szépen” beszélnek. Szokták ezt mondani a csángókra, a palócokra, a szegedi ö-zőkre és még jó néhány „nyelvjárási” beszélőre. Bizonyos tekintetben valóban különleges, vagy inkább sajátos nyelvhasználat az övék, de vajon jobb is, mint a köznyelvi? Így is feltehetnénk a kérdést: valóban kevésbé romlottak a nyelvjárások, mint a többi nyelvváltozat?
A falusi, iskolázatlan lakosság romlatlanabb nyelvet őriz – röviden így foglalható össze a nyelvi ruralizmus. Így ennek az ideológiának a hívei a nyelvjárásokat értékesebbnek tartják más nyelvváltozatoknál (pl. a „mesterséges” és/vagy idegenszerű köznyelvnél).
(Forrás: Wikimedia Commons / Whiting, John D. (John David), 1882–1951)
A defincióból jól látszik, hogy ez a nyelvi ideológia a nyelvi sokféleségnek csak egy szeletét tartalmazza, nem teljes egészében megengedő a nyelvi változatossággal szemben. Azonban semmiképp sem a nyelvi egységet, a homogenizálódást támogatja, hanem a nyelvi sokféleség nyelvjárásokban való megvalósulását. Ebből következően a nyelvi pluralizmus szélsőséges válfajának is tekinthető, ugyanis a híveinél a nyelvi sokféleség pozitív értékelése, támogatása – bár csak a nyelvjárásokra korlátozódva – figyelhető meg.
A nyelvi ruralizmus a hozzászólásokban
Bizonyára többen rájöttek már, hogy nyelvi ruralizmus egy eléggé konzervatív nyelvi ideológia. Ez annyit tesz, hogy a hívei a nyelvbe újabban bekerült nyelvi formákat nem nézik túl jó szemmel. Éppen ezért a nyelvi ruralizmus számos esetben összefonódik a már korábban tárgyalt purizmussal, hiszen mi más tartalmazhatná a legkevesebb idegen eredetű nyelvi formát, mint a nyelvjárások. Mindez a hozzászólásokban nagyon gyakran meg is jelenik, például a Gyakorikérdések.hu egyik topikjában:
a nyelvújítás tudniillik kiforgatta a nyelvet a jól kiforrott logikájából, és elvesztette több nyelvi kifejezés az értelmét […] Sokan nagyokosan lenézik az öreg bácsit, aki „régiesen” beszél, sőt, még azzal is merik rágalmazni, hogy helytelenül, holott ő az ősi, jól bevált, logikus nyelvet használja, valójában Ő az, aki helyesen beszél.
(Forrás: Wikimedia Commons / Superbmust / CC BY-SA 3.0)
A hozzászólás a nyelvi ruralizmus tökéletes példája, nagyszerűen szemlélteti a meggyőződés egészét. Az „öreg bácsi” az idealizált, falusi, iskolázatlan lakosság metaforája lehet, a „valójában Ő az, aki helyesen beszél” rész pedig az egyedüli helyesen beszélőnek nevezi őt (ezáltal a nyelvjárásokat a köznyelv fölé emeli). Ezáltal még erőteljesebb a nyelvi ruralizmus megléte, hiszen a nyelvjárásokat nemcsak helyesebbnek, értékesebbnek tartja a fórumhasználó, hanem az „igazából helyesnek”.
Egy másik példa a Korrektorblog egy régebbi vitájából, a HgGina nevű felhasználótól:
Lassan már rendszeresen a Székelyföldre kell mennem, hogy szép, tiszta, teleszemeteletlen magyar szót halljak.
(Forrás: Wikimedia Commons / Albertistvan / GNU-FDL 1.2)
A kommentelő enyhe túlzással érezteti, hogy a magyar nyelvet újonnan bekerült elemek „szemetelik tele”, ami a konzervatív nyelvi ruralizmuson túl szintén a nyelvi purizmusra enged következtetni. Azonban nem törvényszerű, hogy az idegen eredetű elemek explicit megbélyegzésre kerüljenek. Erre példa a Gyakorikérdések.hu egyik topikjának Andizsuzsi nevű kommentelőtől származó hozzászólás:
A dunántúliak egyáltalán nem beszélnek helytelenül. Nagyon is helyesen használják még a tájnyelvi szavakat. A magyar nyelvnek pont ez adja meg a szépségét, hogy ezek a szavak még élnek.
A fórumhasználó a dunántúliak nyelvjárásának védelmében ír, majd a következő két mondattal arra utal, hogy a leginkább a falusi lakossághoz köthető nyelvi elemek, a tájnyelvi szavak teszik széppé a nyelvünket. A második mondatnál nem egyértelmű, hogy a fórumozó a „Nagyon is helyesen használják még a tájnyelvi szavakat” mondat alatt azt érti, hogy a) ’nagyon is helyesen (beszélnek, mert) használják még a tájnyelvi szavakat’ vagy b) ’nagyon is helyesen használják (és nem rosszul, helytelenül) még a tájnyelvi szavakat’. Mindenesetre mindkét eset a nyelvi ruralizmus ideológiáját tükrözi, ami az utolsó mondatban teljesen világossá is válik, hiszen a kommentelő szerint a magyar nyelv szépségét a tájnyelvi szavak (ezáltal valószínűsíthető, hogy a dialektusok) adják. Ez azt implikálja, hogy a falusi (iskolázatlanabb) lakosság szebb, jobb nyelvet őriz, tehát a nyelvjárások értékesebbek más nyelvváltozatoknál.
Ezzel az ideológiával az a probléma, hogy nyelvészeti szempontból a nyelv különböző változatai egyenértékűek. Ilyen értelemben nincs különbség nyelvjárások, szociolektusok és standard között, nem jobb, szebb az ö-zés, mint például a suksük-ölésnél. Másfelől a nyelvi alapú diszkrimináció nem csupán a nyelvjárási formák stigmatizálására korlátozódik. Nagyon erőteljesen jelen van egyes társadalmi nyelvváltozatokra jellemző formáknál, kifejezéseknél. Éppen ezért, ha a nyelvjárásoknak megkülönböztetett és kitüntetett szerepet tulajdonítunk – történjen az a standard mellett vagy azzal szemben – akkor az egyes társadalmi változatok presztízsét ássuk alá. Hiába vagyunk egy lépéssel közelebb a nyelvi sokféleséghez, toleranciához, még mindig a nyelvi megbélyegzés talaján toporgunk.
Felhasznált irodalom
Lanstyák István (2011): A nyelvi ideológiák néhány általános kérdéséről