-
szigetva: @Sándorné Szatmári: Kérlek, fejezd be a hülyeséget. Egyszer-kétszer talán vicces, de most ...2024. 11. 13, 12:05 Szótekerészeti agybukfenc
-
Sándorné Szatmári: @Sándorné Szatmári: 12 kiegészítés: -A mai angolban a "kulcs" szó időben csak oda helyezhe...2024. 11. 13, 11:33 Szótekerészeti agybukfenc
-
Sándorné Szatmári: @szigetva: "..„ké” milyen meggondolásból jelentene 'eszközt', abba bele se merek gondolni....2024. 11. 13, 10:55 Szótekerészeti agybukfenc
-
szigetva: @Sándorné Szatmári: Metaforák helyett akkor mondd azt, hogy nt > nn. (Egyébként ezt se ...2024. 11. 13, 10:42 Szótekerészeti agybukfenc
-
Sándorné Szatmári: @szigetva: 9 Gondolom félre értettél..: "....Csakhogy akkor a „keményebbé vált” volna" írt...2024. 11. 13, 10:06 Szótekerészeti agybukfenc
Kálmán László nyelvész, a nyest szerkesztőségének alapembere, a hazai nyelvtudomány és nyelvi ismeretterjesztés legendás alakjának rovata volt ez.
- Elhunyt Kálmán László, a Nyelvész, aki megmondja
- Így műveld a nyelvedet
- Utoljára a bicigliről
- Start nyelvstratégia!
- Változás és „igénytelenség”
Kálmán László korábbi cikkeit itt találja.
Ha legutóbb kimaradt, most itt az új lehetőség!
Ha ma csak egyetlen nyelvészeti kísérletben vesz részt, mindenképp ez legyen az!
Finnugor nyelvrokonság: hazugság
A határozott névelő, ami azt jelenti, hogy ‘te’
Az oroszok már a fejünkön vannak!
Egy sajtóhiba ürügyén a sok nyelvre, köztük az angolra jellemző hangkivetéssel (klasszikus nevén szinkópával) foglalkozunk. De ennek során kiderül, hogy a szavak kiejtésének összemosásáért felelős hangváltozás nem is ez, hanem a magánhangzók hangsúlytalan szótagban igen gyakori sorvadása.
Egy sajtóhiba keltett feltűnést a minap az észt–magyar meccs elején: a felirat szerint Hungry 1, Estonia 0. azaz ’Éhes 1, Észtország 0’. A felirat készítője Hungary-t, ’Magyarország’-ot akart írni. De egyáltalán nem véletlen, hogy pont az a betűt hagyta ki.
Szinkópa
A συγκοπή [szünkopé] (latinosan syncopa [szinkopa]) görög szó, jelentése ’levágás’. Az orvosi nyelvben a rövid ideig tartó eszméletvesztést, a szívverés kimaradását nevezik így. Zenében egy ütem kimaradását, a hangtan egy hang – jellemzően hangsúlytalan magánhangzó – kimaradását nevezi szinkópának.
Korábban láttuk, hogy a szinkópa sok más nyelven – köztük a magyaron – kívül az angolra is jellemző. Az angolban csak a svának nevezett, az IPÁban [ə]-vel, magyaros átírásban [ö]-vel jelölt, egy semleges nyögésre hasonlító, kizárólag hangsúlytalan szótagban előforduló magánhangzót érintheti, csak azt hagyhatjuk el. Ha egy szón belül a svát egyetlen mássalhangzó és azt egy további hangsúlytalan magánhangzó követi, ráadásul a mássalhangzó feljebb van a hangossági (más néven szonoritási) skálán, mint a kidobandó svá előtti mássalhangzó, és még az is áll, hogy a svá előtt vagy egyetlen mássalhangzó vagy olyan mássalhangzó-kapcsolat van, ami nem fordul elő szó elején, akkor többnyire lehetséges a szinkópa. A Hungary [hangörij] hangalakja mindezeket a feltételeket teljesíti, ezért a svá kihagyásával ejthetjük [hangrij]-nak is.
Az oldal az ajánló után folytatódik...
A germán eredetű angol hunger [hangör] (ófelnémet hungar, német Hunger, svéd hunger, holland honger) ’éhség’-et jelent. Ebből a főnévből képez melléknevet az -y képző. Azonban itt kötelező a szinkópa (ahogy pl. a magyarban is: Eger–egri), így a hungry ’éhes’ ejtése is [hangrij].
A sorvadás
A hollandban ma is különbözik a két szó második magánhangzója: Hongarije [honcharejö] ’Magyarország’, de hongerig [honcherich] ’éhes’.
Mivel az angolban a hangsúlytalan szótagban a magánhangzók jóval kevésbé tudnak különbözni egymástól, mint hangsúlyos szótagban, a Hungary és a hungry ejtése akkor is egybeesne, ha egyikben sem történne szinkópa. Ekkor ugyanis mindkettőt [hangöri]-nek ejtenénk.
Mivel ez a hangváltozás különböző magánhangzókból ugyanazt – svát – csinál, a magánhangzó-sorvadás sok különbséget felfüggeszt az angolban. Emiatt ejthetjük ugyanúgy a következő párokat:
accept ’elfogad’ – except ’kivéve’ [ökszept]
access ’hozzáfér’ – excess ’felesleg’ [ökszesz]
capital ’főváros, tőke’ – capitol ’kapitólium’ [kȧpitöl]
complement ’kiegészít’ – compliment ’bókol’ [komplöment]
council ’tanács’ – counsel ’tanácsol’ [káunszöl]
currant ’ribizli’ – current ’mostani’
dual ’kettős’ – duel ’párbaj’ [djúöl]
Lenin – Lennon [lenön]
naval ’tengerészeti’ – navel ’köldök’ [nejvöl]
petrel ’viharmadár’ – petrol ’benzin’ [petröl]
Ės ezeken kívül számtalan más szópárt. Az ilyen párokat homofónoknak vagy homonimáknak nevezzük.
Ki a ludas?
Annak az okát, hogy korábban különböző módon ejtett szavak homofónná válnak, elsősorban tehát a magánhangzó-sorvadásban találjuk. A szinkópa, ami a hungryban kötelező, a Hungaryban pedig választható, épp azért tud mindkét esetben működni, mert a magánhangzó-sorvadás már eltüntette a két szó különbségét, mindkettő második szótagjában svá van.
A magyarban is előfordul, hogy a szinkópa homofóniát okoz, de itt csak mással- és magánhangzó együttes kiesését tartalmazó példákat találtunk: tudok [tok] (vö. tok), vállalat [válat] (vö. vállat), Kossuth Lajos [koslas] (vö. koslass).
Ugyan a Hungary–hungry párt közvetlenül a szinkópa teszi homofónná, a sorvadásénál csak jóval rövidebb listát tudnánk ilyen esetekből összeállítani. Azonos kiejtésűvé válhat még például a finely ’finoman’ – finally ’végül’ [fajnlij] vagy a lightning ’villám’ – lightening ’könnyebbedés’ [lajtniŋ] pár.
A szinkópa „visszafelé” is működhet: ahogy a catholic ’katolikus’ lehet [kȧszlik] vagy [kȧszölik], úgy az athlete lehet az [ȧszlít] mellett [ȧszölít] is. Igaz, vannak beszélők, akik ez utóbbit „helytelennek” tartják, mert a helyesírás nem mutatja az utóbbiban a magánhangzót, ez nem változtat a tényen, hogy más beszélők milliói a háromszótagos alakot használják. Sőt akár egyszerre mindkettőt: a videóban 1:10-nél és 1:27-nél [szȧkörifájsz]-nak, 1:32-nél és 1:36-nál viszont [szȧkrifájsz]-nak halljuk a sacrifice ’áldozat’ szót Elton Johntól. (A Hungary-hoz hasonló alakú boundary ’határ’ is [báundrij] 0:35-nél.)
Aki Hungry-nak írta Magyarország nevét, csak a füle után ment, valószínűleg így is ejti. Hogy ez véletlenül egy másik szónak is a kiejtése, ráadásul azt pont így is írják, csak véletlen egybeesés. És mivel sokszor előfordul, már olyan nagyon nem is vicces.