-
Sándorné Szatmári: @szigetva: Bocs, de általánosságban beszélek a nyilvánosság kérdéséről, amit az említett e...2025. 03. 14, 09:37 A kutyára vagy csimpánzra hasonlítunk...
-
szigetva: @Sándorné Szatmári: Ugyan nem tudom miről beszélsz, de ha nem vagy képes összerakni, hogy ...2025. 03. 12, 17:14 A kutyára vagy csimpánzra hasonlítunk...
-
Sándorné Szatmári: Most én is kijelentem, hogy ezután csak az engedélyemmel idézhetik forrásként amit ide az ...2025. 03. 12, 16:37 A kutyára vagy csimpánzra hasonlítunk...
-
Sándorné Szatmári: @cikk "Aki bővebben kíváncsi a kísérletekre, és további hasonlóságokra és különbségekre vá...2025. 03. 12, 16:20 A kutyára vagy csimpánzra hasonlítunk...
-
Sándorné Szatmári: @bm: Az említett Koko majom bírta nyilvánvalóan azokat a képességeket, amelyekről a majom ...2025. 03. 12, 16:01 Áttörés: beszélő majmok
Kálmán László nyelvész, a nyest szerkesztőségének alapembere, a hazai nyelvtudomány és nyelvi ismeretterjesztés legendás alakjának rovata volt ez.
- Elhunyt Kálmán László, a Nyelvész, aki megmondja
- Így műveld a nyelvedet
- Utoljára a bicigliről
- Start nyelvstratégia!
- Változás és „igénytelenség”
Kálmán László korábbi cikkeit itt találja.

Ha legutóbb kimaradt, most itt az új lehetőség!
Ha ma csak egyetlen nyelvészeti kísérletben vesz részt, mindenképp ez legyen az!
Finnugor nyelvrokonság: hazugság
A határozott névelő, ami azt jelenti, hogy ‘te’
Az oroszok már a fejünkön vannak!
Yvette tönkretette a napomat. Vagy inkább az Yvette tette tönkre? Van-e különbség a kettő között? És ha van, mi?
Dani nevű olvasónk a Facebookon írja:
a következő főcímet olvastam a mai index címlapon:
"Milliós károkat okozott az Yvette"
- a cikkben végig névelőzik az Yvette-et, így pestiesen, vagy mert ciklon, vagy hurrikán vagy mi.
szóval "az" Yvette egy viharos szél, nem is találják rá itt a megfelelő szót - de amikor azt írom, hogy "a Svejk közlegény" vagy "a Böbe baba", az nem egészen olyan mint "a Svejk" vagy "a Böbe".
tessék mondani, nyelvtannáci vagyok?
Nem egészen értjük, pontosan mi is Dani problémája. Az tény, hogy az ország egy részében a személynevek elé sosem szokás névelőt tenni, máshol viszont igen: használták a Nyugat szerzői, és Arany Jánosnál is találunk rá példát. Az sem igaz, hogy „pesties” lenne: inkább az az igazság, hogy a keleti országrészben nem jellemző, máshol igen. De ha pesties is lenne, miért probléma, ha egy Budapesten szerkesztett honlap „pesties” nyelvi jelenségeket mutat?
Ráadásul olvasónk is megjegyzi, hogy itt az Yvette nem személynév, hanem egy időjárási jelenség neve. Márpedig azt a legelvetemültebb nyelvművelők sem szokták hibáztatni, ha a személynév elé olyankor kerül névelő, amikor nem személyt jelöl: Megnéztem a Bánk bánt. Elolvastam a Hamletet. A Kossuth Lajos kikötött. Olvasónk Švejkre és Böbe babára vonatkozó példáit sem értjük – az biztos, hogy a névelőhasználatban nem jelent különbséget az, hogy kiegészül-e a tulajdonnév egy köznévi elemmel, vagy sem. Sőt, ilyenkor az irodlami nyelvben akár megkülönböztető szerepe is lehet a névelőnek. Az Ismered Švejket? kérdés csakis a személyre vonatkozhat, míg az Ismered a Švejket? a műre. (A személynevek előtt névelőző változatban is van különbség: ugyan az utóbbi is vonatkozhat személyre, de egyben arra is utal, hogy egy a beszélőhöz közel álló vagy közismert személyiségről van szó.) Semmi szempontból nem kifogásolható tehát, ha egy vihar (ciklon, hurrikán stb.) neve elé névelő kerül – sőt, tulajdonképpen a névelő hiánya lenne furcsa.
Az oldal az ajánló után folytatódik...
Nyelvtannáci-e olvasónk azért, mert furcsának talál egy olyan nyelvi jelenséget, mely egyébként teljesen általános. Természetesen nem. Nyelvtannáci nem attól lesz valaki, hogy valamilyen nyelvi formát vagy elemet nem kedvel vagy furcsáll. Nem is attól, hogy ezt szóvá teszi. Nyelvtannácivá akkor válik valaki, amikor másokat nyelvhasználatuk alapján elítél, kiközösít, megszégyenít vagy más módon hátrányba hoz, illetve mások nyelvhasználatát ilyen eszközökkel meg akarja változtatni. Reméljük, olvasónknál ilyesmiről szó sincs.