-
szigetva: @Sándorné Szatmári: Kérlek, fejezd be a hülyeséget. Egyszer-kétszer talán vicces, de most ...2024. 11. 13, 12:05 Szótekerészeti agybukfenc
-
Sándorné Szatmári: @Sándorné Szatmári: 12 kiegészítés: -A mai angolban a "kulcs" szó időben csak oda helyezhe...2024. 11. 13, 11:33 Szótekerészeti agybukfenc
-
Sándorné Szatmári: @szigetva: "..„ké” milyen meggondolásból jelentene 'eszközt', abba bele se merek gondolni....2024. 11. 13, 10:55 Szótekerészeti agybukfenc
-
szigetva: @Sándorné Szatmári: Metaforák helyett akkor mondd azt, hogy nt > nn. (Egyébként ezt se ...2024. 11. 13, 10:42 Szótekerészeti agybukfenc
-
Sándorné Szatmári: @szigetva: 9 Gondolom félre értettél..: "....Csakhogy akkor a „keményebbé vált” volna" írt...2024. 11. 13, 10:06 Szótekerészeti agybukfenc
Kálmán László nyelvész, a nyest szerkesztőségének alapembere, a hazai nyelvtudomány és nyelvi ismeretterjesztés legendás alakjának rovata volt ez.
- Elhunyt Kálmán László, a Nyelvész, aki megmondja
- Így műveld a nyelvedet
- Utoljára a bicigliről
- Start nyelvstratégia!
- Változás és „igénytelenség”
Kálmán László korábbi cikkeit itt találja.
Ha legutóbb kimaradt, most itt az új lehetőség!
Ha ma csak egyetlen nyelvészeti kísérletben vesz részt, mindenképp ez legyen az!
Finnugor nyelvrokonság: hazugság
A határozott névelő, ami azt jelenti, hogy ‘te’
Az oroszok már a fejünkön vannak!
Álmos, Előd, Ond, Kond, Hapci, Szundi, még jó, hogy Törpilla nem szerepel a sorban. A fordító nem gondolkodta túl, szokás szerint írta azt a szót, ami először eszébe jutott. És már megint nem nyert.
Ezúttal egy rövid, ámde annál ütősebb beküldést veszünk elő. Megint van egy kis őstörténeti stichje a dolognak, mert a találatot még 2011 márciusában kaptuk, az akkoriban sok kiváló beküldéssel előrukkoló Lajostól. Magam inkább viccesnek találom, mint nagyon nagy gáznak, és őszintén szólva el sem tudom képzelni, hogyan nem került ez ki annak idején, olyan jó.
Azt gondolom, sikerült a legalja.hu-ra valót csípnem...
A mai House-ban volt, és ugyan az eredetit nem ismerem, de szerintem kitalálható. House Álmos, Hapci és Kuka-ként említi a három „segédjét".
Kicsit sem zavaró, hogy Álmos a hét vezér egyike volt, és a mindig alvó törpe Szundi.
Katasztrófa.:S
Elég mókás benézés valóban, pillanat alatt az egyik kedvencemmé vált, de bevallom, én ezt olyan félig-meddig bocsánatos bakinak tartom. Ehhez elég egy pillanatnyi kihagyás, ami egy teljes House-epizód szinkronjának megírása közben elkerülhetetlen, és máris felüti rút fejét az automatizmus.
Szóban forgó törpénk angol neve ugyanis Sleepy, alapesetben pedig az erről elsőnek beugró magyar szó valóban az álmos – ráadásul egy ilyen nevű illető még szerepel is egy másik hetes sorban. És putty, már be is csúszik egy ekkora marhaság.
Amikor azt mondom, hogy ezt bocsánatos bakinak tartom, akkor persze az első körről beszélek. Átnézéskor magának a fordítónak is illett volna kiszúrni, aztán ideális esetben egy lektoron lett volna a sor, hogy javítson, de még a szinkronstúdióban sem lett volna késő, hogy valaki krákogjon egyet, és azt mondja, „bocsi, Álmos az vezér, nem törpe".
Az oldal az ajánló után folytatódik...
Mondjuk rejlett itt még kihasználatlan poénlehetőség, Dopey-nak például milyen jó név lehetett volna a Kuka helyett a Narkós.
Hasonlóan szórakoztató félrefordításokat várunk a felrefordit@gmail.com címen.