-
Sándorné Szatmári: @szigetva: Bocs, de általánosságban beszélek a nyilvánosság kérdéséről, amit az említett e...2025. 03. 14, 09:37 A kutyára vagy csimpánzra hasonlítunk...
-
szigetva: @Sándorné Szatmári: Ugyan nem tudom miről beszélsz, de ha nem vagy képes összerakni, hogy ...2025. 03. 12, 17:14 A kutyára vagy csimpánzra hasonlítunk...
-
Sándorné Szatmári: Most én is kijelentem, hogy ezután csak az engedélyemmel idézhetik forrásként amit ide az ...2025. 03. 12, 16:37 A kutyára vagy csimpánzra hasonlítunk...
-
Sándorné Szatmári: @cikk "Aki bővebben kíváncsi a kísérletekre, és további hasonlóságokra és különbségekre vá...2025. 03. 12, 16:20 A kutyára vagy csimpánzra hasonlítunk...
-
Sándorné Szatmári: @bm: Az említett Koko majom bírta nyilvánvalóan azokat a képességeket, amelyekről a majom ...2025. 03. 12, 16:01 Áttörés: beszélő majmok
Kálmán László nyelvész, a nyest szerkesztőségének alapembere, a hazai nyelvtudomány és nyelvi ismeretterjesztés legendás alakjának rovata volt ez.
- Elhunyt Kálmán László, a Nyelvész, aki megmondja
- Így műveld a nyelvedet
- Utoljára a bicigliről
- Start nyelvstratégia!
- Változás és „igénytelenség”
Kálmán László korábbi cikkeit itt találja.

Ha legutóbb kimaradt, most itt az új lehetőség!
Ha ma csak egyetlen nyelvészeti kísérletben vesz részt, mindenképp ez legyen az!
Finnugor nyelvrokonság: hazugság
A határozott névelő, ami azt jelenti, hogy ‘te’
Az oroszok már a fejünkön vannak!
Cirill és Metód komáromi szobra továbbra is viták kereszttüzében áll, holott a megbékélés szép példája is lehetne.
Korábban már beszámoltunk arról, hogy a Fontos vagy! mozgalom gerillaakcióban magyar felirattal látta el Cirill és Metód hittérítők komáromi szobrát. A szobrot eredetileg 2003-ban a Matica Slovenská szlovák kulturális egyesület komáromi székháza előtt állították fel, mert a város közterületen nem engedélyezte felállítását. 2010-ben azonban a város engedélye nélkül áthelyezték egy újonnan épült körforgalom közepébe – azért oda, mert az nem a város kezelésében áll.
Az oldal az ajánló után folytatódik...
Az ügyben azóta történt néhány fordulat. A felkerült szöveget nemsokára eltávolították, ám később a Fontos vagy! mozgalom és a szobor tulajdonosa, a Matica Slovenská képviselője közösen helyeztek el az alapzaton egy a szlovák felirathoz tipográfiailag illeszkedő magyar feliratot.

(Forrás: Facebook / Delta hetilap)
A történet itt mindenki megelégedettségére lezárulhatna. Azonban megszólalt a szobor alkotója, Miroslav Rusko [miroszlav ruszko], aki a talpazat szerzői jogaival is rendelkezik. Ő sérelmezte, hogy művét, melyet nem többnyelvű felirattal tervezett, másodszorra is megváltoztatták. Úgy véli, a magyar nyelvű felirat megzavarja a körforgalom építészeti karakterét.Sérelmei orvoslására az illetékes nyitrai építészeti hatósághoz és az építészkamarához fordul.
Rusko szerint a szlovákon kívül nem szükséges más felirat, a szobrot angol és német anyanyelvű turisták is fotózzák, pedig angol és német felirat sincs rajta. (Arról valószínűleg elfeledkezik, hogy szobrát nem egy angol vagy német nyelvű városban állították fel.) Azt is kijelentette, hogy sehol a világon nincsenek a szobrokon többnyelvű feliratok.
Rusko egyébként eredetileg ószláv nyelvű feliratot tervezett a szobor talpazatára. Jozef Černek, a a Matica Slovenská komáromi székházának igazgatója most azt javasolja, hogy a körforgalmon kívül helyezzenek el egy gránittáblát hatnyelvű felirattal. Emellett a helyszínen ószláv nyelvű hangfelvétel is hallható lesz.
Mladimír Matejička [vlagyimír matyejicska] helyi parlamenti képviselő amiatt értetlenkedett, hogy a magyarok magyar feliratot szeretnének a szoborra, miközben korábban mindent megtettek azért, hogy a szobrot fel se állítsák. Mi úgy sejtjük, ez a látszólagos ellentmondás azért feloldható, de a megfejtést inkább olvasóinkra bízzuk.