-
Sándorné Szatmári: @szigetva: Bocs, de általánosságban beszélek a nyilvánosság kérdéséről, amit az említett e...2025. 03. 14, 09:37 A kutyára vagy csimpánzra hasonlítunk...
-
szigetva: @Sándorné Szatmári: Ugyan nem tudom miről beszélsz, de ha nem vagy képes összerakni, hogy ...2025. 03. 12, 17:14 A kutyára vagy csimpánzra hasonlítunk...
-
Sándorné Szatmári: Most én is kijelentem, hogy ezután csak az engedélyemmel idézhetik forrásként amit ide az ...2025. 03. 12, 16:37 A kutyára vagy csimpánzra hasonlítunk...
-
Sándorné Szatmári: @cikk "Aki bővebben kíváncsi a kísérletekre, és további hasonlóságokra és különbségekre vá...2025. 03. 12, 16:20 A kutyára vagy csimpánzra hasonlítunk...
-
Sándorné Szatmári: @bm: Az említett Koko majom bírta nyilvánvalóan azokat a képességeket, amelyekről a majom ...2025. 03. 12, 16:01 Áttörés: beszélő majmok
Kálmán László nyelvész, a nyest szerkesztőségének alapembere, a hazai nyelvtudomány és nyelvi ismeretterjesztés legendás alakjának rovata volt ez.
- Elhunyt Kálmán László, a Nyelvész, aki megmondja
- Így műveld a nyelvedet
- Utoljára a bicigliről
- Start nyelvstratégia!
- Változás és „igénytelenség”
Kálmán László korábbi cikkeit itt találja.

Ha legutóbb kimaradt, most itt az új lehetőség!
Ha ma csak egyetlen nyelvészeti kísérletben vesz részt, mindenképp ez legyen az!
Finnugor nyelvrokonság: hazugság
A határozott névelő, ami azt jelenti, hogy ‘te’
Az oroszok már a fejünkön vannak!
A magyar nyelv használatát követelő matricák jelentek meg hétfőre virradóra azoknak a révkomáromi és dunaszerdahelyi boltoknak a kirakatain és az irodák ajtaján, melyek cég- és reklámtábláján kizárólag szlovák feliratok olvashatók – közölte a Bumm című szlovákiai magyar hírportál.
Elsőként – tíz nappal ezelőtt – Somorján jelentek meg hasonló matricák.
„Folytatódik a gerillakampány: újabb magyarlakta városokban tűntek fel magyar feliratokat követelő matricák. Hol a magyar felirat?” – áll a cédulákon, melyek Révkomárom és Dunaszerdahely utcáin jelentek meg hétfőre virradóra. A kétnyelvű matricákat olyan üzletek kirakataira, útjelző táblákra, cég- és reklámtáblákra ragasztották ki ismeretlenek, melyeken csak szlovák feliratok voltak láthatóak. „Hol a magyar felirat? Tiszteld a város nyelvi többségét!” – áll a matricákon magyarul, majd alatta szlovákul a következő mondat: 'Feliratokat magyarul is! (Nápisy aj po madarsky!)” – írta a Bumm.
Azt továbbra sem tudni, hogy ki áll a gerillakampány mögött. A hírportál szerint elképzelhető, hogy mind a három városban ugyanazon csoport akciójáról van szó. Az utóbbi időben más eszközökkel, de több civil szervezet és a sajtó is felhívta a figyelmet a magyar feliratok hiányára.
Az oldal az ajánló után folytatódik...
Az Egy Jobb Komáromért Polgári Kezdeményezés a közelmúltban sikeresen tiltakozott a révkomáromi kórház üdvözlőtáblájának „elszlovákosodása” ellen. Az egynyelvű táblát rövid időn belül kétnyelvűre cserélték ki.
Somorján a képviselő-testület a matricakampány után egy határozatot fogadott el, mely a várostól támogatásban részesülő szervezeteknek előírja a kétnyelvűséget, míg a városban tevékenykedő vállalkozásokhoz felhívást intéz, miszerint a szlovák mellett a magyar nyelvet is használják kommunikációjuk során – közölte a Bummal Bárdos Gábor polgármester.
A Szlovákiában jelenleg érvényben lévő jogszabályok lehetővé teszik ugyan, hogy a vállalkozók és más jogi személyek a cégtáblákon és hasonló feliratokon az államnyelv mellett a kisebbségek nyelvét is használhatják, de ezzel a lehetőséggel még a magyarok sem élnek következetesen.