-
szigetva: @Sándorné Szatmári: Kérlek, fejezd be a hülyeséget. Egyszer-kétszer talán vicces, de most ...2024. 11. 13, 12:05 Szótekerészeti agybukfenc
-
Sándorné Szatmári: @Sándorné Szatmári: 12 kiegészítés: -A mai angolban a "kulcs" szó időben csak oda helyezhe...2024. 11. 13, 11:33 Szótekerészeti agybukfenc
-
Sándorné Szatmári: @szigetva: "..„ké” milyen meggondolásból jelentene 'eszközt', abba bele se merek gondolni....2024. 11. 13, 10:55 Szótekerészeti agybukfenc
-
szigetva: @Sándorné Szatmári: Metaforák helyett akkor mondd azt, hogy nt > nn. (Egyébként ezt se ...2024. 11. 13, 10:42 Szótekerészeti agybukfenc
-
Sándorné Szatmári: @szigetva: 9 Gondolom félre értettél..: "....Csakhogy akkor a „keményebbé vált” volna" írt...2024. 11. 13, 10:06 Szótekerészeti agybukfenc
Kálmán László nyelvész, a nyest szerkesztőségének alapembere, a hazai nyelvtudomány és nyelvi ismeretterjesztés legendás alakjának rovata volt ez.
- Elhunyt Kálmán László, a Nyelvész, aki megmondja
- Így műveld a nyelvedet
- Utoljára a bicigliről
- Start nyelvstratégia!
- Változás és „igénytelenség”
Kálmán László korábbi cikkeit itt találja.
Ha legutóbb kimaradt, most itt az új lehetőség!
Ha ma csak egyetlen nyelvészeti kísérletben vesz részt, mindenképp ez legyen az!
Finnugor nyelvrokonság: hazugság
A határozott névelő, ami azt jelenti, hogy ‘te’
Az oroszok már a fejünkön vannak!
Új-Guinea legalább 40 ezer éve benépesült, és nemcsak az ott élő népek eredete, de egymással való kapcsolataik is a távoli múltba vesznek, lehetetlen rekonstruálni, hogy mi minden történt ott.
Új-Guinea a világ egyik legérdekesebb helye, különösen nyelvészek számára. Hatalmas sziget (Grönland után a második legnagyobb a világon), és olyan a földrajza, olyan magas hegyek, mély völgyek és áthatolhatatlan dzsungelek találhatók ott, hogy az ott élő emberi közösségek (és így az ott beszélt nyelvek is) sokszor teljesen el vannak szigetelve egymástól. Iszonyú régen (legalább 40 ezer éve) benépesült, és nemcsak az ott élő népek eredete, de egymással való kapcsolataik is a távoli múltba vesznek, lehetetlen rekonstruálni, hogy mi minden történt ott. Az biztosnak látszik, hogy több hullámban települt be, ezért nehéz megmondani, kik az „igazi” őslakosai, mindenesetre úgy tűnik, hogy az utolsó nagy hullám úgy 3-4 ezer éve érkezhetett, feltehetően nyugatról, talán Tajvan irányából. Amikor tehát „pierredelacroix” becenevű olvasónk az új-guineai nyelvek eredetéről érdeklődik, már előre lehet sejteni, hogy sok okosat nem lehet majd neki válaszolni.
Halottam valahol, hogy az ausztrál nyelvek és a Pápua Új-Guinea-i nyelvek között szinte semmilyen kapcsolat sem lelhető fel. Ez a feltételezhető benépesülésnek ellentmond. Tudnának ennek nyelvészeti okairól többet írni? (illetve szívessebben olvasnék részletesebben a madagaszkári nyelvekről...)
Az oldal az ajánló után folytatódik...
Először tisztázzunk egy-két mellékes kérdést. Először: Pápua Új-Guinea nem annyira földrajzi, mint politikai egység, annak az országnak a neve, amelyik Új-Guinea keleti részét foglalja el. (A sziget nyugati része Indonéziához tartozik.) Másodszor: miért mondana ellent Új-Guinea feltételezett benépesülése annak, hogy a pápua nyelveknek nincs közük az ausztráliaiakhoz? Olvasónk nyilván arra gondol, hogy abban az időben, amikor Új-Guinea első ismert lakói éltek, még földnyelv kapcsolta össze a szigetet Ausztráliával. Általános nézet, hogy Ausztrália ebből az irányból települt be. Azt azonban – úgy tudom – nem lehet biztosan tudni, hogy éppen az új-guineai őslakosok közül kerültek ki Ausztrália későbbi lakói, sőt lehet, hogy Ausztrália benépesedése után érkeztek csak Új-Guineába a most ott élők legrégebbi ősei.
Azt meg, ha máshonnan nem, a saját uráli nyelvrokonaink esetéből tudhatjuk, hogy a nyelvi kapcsolatoknak nem kell együtt járniuk az etnikaiakkal. A nyelvcsere mindennapos dolog a közösségek életében (gondoljunk csak Írországra, milyen gyorsan lezajlott az ottani kelta nyelvű lakosság elangolosodása).
Mindenesetre már legalább a 20. század eleje óta egyetértenek abban a nyelvészek, hogy Új-Guinea nyelveinek nincs közük sem az ausztráliaiakhoz, sem az ausztronéz nyelvekhez (kivéve persze, hogy a sziget peremvidékén és néhány környező szigeten ausztronéz nyelveket beszélő közösségek is élnek). Az Új-Guineában beszélt nem ausztronéz (közkeletű elnevezéssel: pápua) nyelveknek a száma elképesztő (800 és 1000 közé tehető, az Ethnologue katalógusa szerint 820), és rengeteg eltérő elképzelés van arról, hogy közöttük milyen rokonsági viszonyok vannak. Az biztos, hogy a pápua megnevezés nyelvileg semminek nem felel meg, szó sincs arról, hogy ezek a nyelvek mind rokonai lennének egymásnak. Nagyon sokféle szempontból próbálták már őket osztályozni, például a téma egyik legnevezetesebb kutatója, Malcolm Ross a névmásrendszerek alapján 23 különböző nyelvcsaládot javasolt (korábban akár 60 nyelvcsaládra is tettek javaslatot), valamint vagy egy tucat nyelvet rokontalanként sorolt be. Valószínűleg egyelőre be kell érnünk ennyivel.
Olvasónk egyúttal Madagaszkár nyelveiről is szeretne részletesebben hallani. Ez nyilván külön cikket érdemelne, lehetőleg nálam jobb szakértőtől, de annyit gyorsan megjegyzek, hogy nyelvileg Madagaszkár meglehetősen egységes (ha leszámítjuk a gyarmatosítók nyelvét, a franciát). Annak ellenére, hogy etnikailag meglehetősen kevert a lakosság (a genetikai vizsgálatok körülbelül fele-fele arányban találtak a népességben dél-kelet ázsiai és afrikai eredetű vonásokat), az egész szigeten a malgas nevű ausztronéz nyelvet beszélik, kisebb tájnyelvi eltérésekkel. Ez valószínűleg annak köszönhető, hogy a földrajzi adottságoknak köszönhetően a szigeten belül sokkal nagyobb a mobilitás, mint Új-Guineán, és hogy régen, már jóval a gyarmati uralom előtt kialakult ott az egységes állam.