-
Sándorné Szatmári: @szigetva: Bocs, de általánosságban beszélek a nyilvánosság kérdéséről, amit az említett e...2025. 03. 14, 09:37 A kutyára vagy csimpánzra hasonlítunk...
-
szigetva: @Sándorné Szatmári: Ugyan nem tudom miről beszélsz, de ha nem vagy képes összerakni, hogy ...2025. 03. 12, 17:14 A kutyára vagy csimpánzra hasonlítunk...
-
Sándorné Szatmári: Most én is kijelentem, hogy ezután csak az engedélyemmel idézhetik forrásként amit ide az ...2025. 03. 12, 16:37 A kutyára vagy csimpánzra hasonlítunk...
-
Sándorné Szatmári: @cikk "Aki bővebben kíváncsi a kísérletekre, és további hasonlóságokra és különbségekre vá...2025. 03. 12, 16:20 A kutyára vagy csimpánzra hasonlítunk...
-
Sándorné Szatmári: @bm: Az említett Koko majom bírta nyilvánvalóan azokat a képességeket, amelyekről a majom ...2025. 03. 12, 16:01 Áttörés: beszélő majmok
Kálmán László nyelvész, a nyest szerkesztőségének alapembere, a hazai nyelvtudomány és nyelvi ismeretterjesztés legendás alakjának rovata volt ez.
- Elhunyt Kálmán László, a Nyelvész, aki megmondja
- Így műveld a nyelvedet
- Utoljára a bicigliről
- Start nyelvstratégia!
- Változás és „igénytelenség”
Kálmán László korábbi cikkeit itt találja.

Ha legutóbb kimaradt, most itt az új lehetőség!
Ha ma csak egyetlen nyelvészeti kísérletben vesz részt, mindenképp ez legyen az!
Finnugor nyelvrokonság: hazugság
A határozott névelő, ami azt jelenti, hogy ‘te’
Az oroszok már a fejünkön vannak!
A muszlimok sok gondot okoznak Európának: Magyarországon elsősorban helyesírásiakat.
Az iszlám vallásnak két ága van, a szunnita és egy másik, amelyet a magyarban többféleképpen neveznek. A neten a leggyakrabban síita formában találjuk, ha eredeté nézzük, ez a „helyes”. Az elnevezés ugyanis az arab (as-)sía ’párt’ szóból ered – az as- a határozott névelő, azaz ’a(z)’ –, ehhez kapcsolódik az -ita képző. A tővégi a a képző előtt kiesik, valahogy úgy, ahogy a banda : bandita esetében.
Az oldal az ajánló után folytatódik...
Sokszor előfordul egy másik változata, a siíta is. Körülbelül minden tizedik síita helyett siíta áll. Kétségtelen, hogy a bizonytalanságot az kelti, hogy a magyarban nem szokott egymás mellett két i (í) állni, így eleve szokatlan hangkapcsolatról van szó. Feltehető az is, hogy a nyelvhasználók azt sem érzékelik, hogy az -ita képzett szóról van szó. Ugyanakkor analógiás hatásról aligha beszélhetünk, legalábbis A magyar nyelv szóvégmutató szótára szerint a magyarban mindössze egy -íta végű szó van, a szkíta.
A siítáét közelíti a sííta előfordulási száma. Ennek az írásformának is az lehet az oka, hogy a nyelvhasználó egyáltalán nem képes megjegyezni a szokatlan magánhangzó-kapcsolatot. Meglepően magas a siita alak előfordulási száma is: igaz, ezek jó része olyan lehet, ahol csak az url-ben jelenik meg ez a forma. E találatok számát növelik az online keresztrejtvényfejtő-lexikonok is, ezekben bizonyos hosszú magánhangzókat nem is használnak.
Természetesen felvethetjük, hogy számos esetben egyszerű elírásról van szó. Másfelől azt is feltételezhetjük, hogy a „helyes” alakok számát az növeli, hogy sokan utánajárnak, hogyan is kellene írni, illetve egyes esetekben mások (szerkesztők, korrektorok) javítják ki a „hibás” alakokat. Ezek egyébként meglepően gyakran fordulnak elő az online sajtóban is. Tulajdonképpen azt kell megállapítanunk, hogy a szónak nincs megszilárdult alakja a magyarban. Ehhez hozzájárul az is, hogy az í eleve bizonytalan hang: a legnyugatibb nyelvjárásokban nem, az ország középső részén csak első szótagban fordul elő (l. tanít [tanit]), és a nyelvterület nagy részén első szótagban is ingadozik (tízes [tizes], vízi [vizi]).