-
szigetva: @Sándorné Szatmári: Kérlek, fejezd be a hülyeséget. Egyszer-kétszer talán vicces, de most ...2024. 11. 13, 12:05 Szótekerészeti agybukfenc
-
Sándorné Szatmári: @Sándorné Szatmári: 12 kiegészítés: -A mai angolban a "kulcs" szó időben csak oda helyezhe...2024. 11. 13, 11:33 Szótekerészeti agybukfenc
-
Sándorné Szatmári: @szigetva: "..„ké” milyen meggondolásból jelentene 'eszközt', abba bele se merek gondolni....2024. 11. 13, 10:55 Szótekerészeti agybukfenc
-
szigetva: @Sándorné Szatmári: Metaforák helyett akkor mondd azt, hogy nt > nn. (Egyébként ezt se ...2024. 11. 13, 10:42 Szótekerészeti agybukfenc
-
Sándorné Szatmári: @szigetva: 9 Gondolom félre értettél..: "....Csakhogy akkor a „keményebbé vált” volna" írt...2024. 11. 13, 10:06 Szótekerészeti agybukfenc
Kálmán László nyelvész, a nyest szerkesztőségének alapembere, a hazai nyelvtudomány és nyelvi ismeretterjesztés legendás alakjának rovata volt ez.
- Elhunyt Kálmán László, a Nyelvész, aki megmondja
- Így műveld a nyelvedet
- Utoljára a bicigliről
- Start nyelvstratégia!
- Változás és „igénytelenség”
Kálmán László korábbi cikkeit itt találja.
Ha legutóbb kimaradt, most itt az új lehetőség!
Ha ma csak egyetlen nyelvészeti kísérletben vesz részt, mindenképp ez legyen az!
Finnugor nyelvrokonság: hazugság
A határozott névelő, ami azt jelenti, hogy ‘te’
Az oroszok már a fejünkön vannak!
Sehol nem írják és mondják a maffiát maffiának – kizárólag a magyarok. És persze az észtek. De vajon miért?
Korábban már egy másik cikkünkben mellékesen megjegyeztük, hogy a magyaron kívül csak az észtben, a hollandban és a svédben írják a maffia szót szót két f-fel. A hollandban és a svédben azonban ez nem jelenti, hogy hosszú [f]-et is ejtenének: már csak azért sem, mert ezekben a nyelvekben nincsenek hosszú mássalhangzók. Ezekben a nyelvekben – hasonlóan a némethez és az angolhoz (csak következetesebben) – a megkettőzött mássalhangzóbetűk azt jelölik, hogy az előttük álló magánhangzó rövid. Az már érdekesebb kérdés, hogy miért lesz a magánhangzó rövid, hiszen az olaszban hosszúnak hangzik – igaz, az olaszban nem állnak egymással szemben rövid és hosszú magánhangzók, a magánhangzó hosszát a hangsúly és a szótagszerkezet és a szóbeli helyzet határozza meg (csak a nyílt szótagban álló, hangsúlyos magánhangzó hosszú, de szó végén az sem). A magyarázat valószínűleg az, hogy a magánhangzó már a németben lerövidült, ott viszont az eredeti írásmód megmaradt.
Az oldal az ajánló után folytatódik...
Az észtben eredetileg nem volt [f], kizárólag friss jövevényszavakban fordul elő. Korábban szó elején p-vel, szó belsejében hv-vel helyettesítették, pl. kohv ’kávé’ (hasonlóan a finnben: kahvi). Nem ez a helyzet az észtben, ahol a két f valóban hosszú [f]-et jelöl. Arra azonban nincs magyarázat, hogy miért. Azokon az oldalakon, melyek az idegen szavakban előforduló f és š [s] helyesírásával foglalkoznak, a maffia csupán fel van sorolva, mint kivétel. Érdekes azonban, hogy a mafiooso [maffioszo] ’maffiózó’ egy f-fel írandó. Ez nyilván azzal is összefügg, hogy ebben a szóban a hangsúly az [ó]-ra esik. Az észtben általában az első szótag hangsúlyos, de idegen szavakban vannak kivételek is: ha az idegen eredetű szóban hosszú magánhangzó vagy diftongus van, mindenképpen arra esik. Bizonyos magánhangzók (közöttük a hosszúak és a diftongusok) eredeti észt szavakban is csak az első, hangsúlyos szótagokban fordulnak elő. A maffia alakot esetleg magyarázhatja, hogy az íráskép alapján, a svédből vették át. Egy másik, jóval kevésbé valószínű lehetőség, hogy a lettből származik, és a kiejtés alapján vették át.
A lettben ugyan nem írják két f-fel (mafija), de az a szabály, hogy ha az első – hangsúlyos – szótag nyílt, magánhangzója rövid, a második pedig zöngétlen mássalhangzóval kezdődik, akkor ez a mássalhangzó megnyúlik.
(Forrás: 2010-2014.kormany.hu / Kovács Attila, MTI)
A magyar esetében sem találunk kézenfekvő magyarázatot az [f] megnyúlására. Az egyetlen kézenfekvő magyarázatnak az tűnik, hogy a -fia végű szavakban a -fia mindig nehéz (hosszú magánhangzót tartalmazó vagy zárt, azaz mássaljhangzóra végződő) szótag után áll: monográfia, pornográfia, etnográfia, filozófia, szófia. Még a -fia utótagú összetett szavakban is ez a helyzet: asztalfia, uramfia, hazámfia, vásárfia, emberfia – csak néhány kivétel van, mint az iafia és a búcsúfia. Az egyedüli fura kivétel a rafia: ezt a magyar helyesírás szerint egy f-fel kell írni, de a nyelvhasználók erre nagy ívben tesznek. Ebben az esetben azonban nem csak más szavak analógiája adhat magyarázatot, hanem az is, hogy a növény nevét angolul is két f-fel írják – a legtöbb nyelvben azonban eggyel, sőt, ph-val.