-
szigetva: @Sándorné Szatmári: Kérlek, fejezd be a hülyeséget. Egyszer-kétszer talán vicces, de most ...2024. 11. 13, 12:05 Szótekerészeti agybukfenc
-
Sándorné Szatmári: @Sándorné Szatmári: 12 kiegészítés: -A mai angolban a "kulcs" szó időben csak oda helyezhe...2024. 11. 13, 11:33 Szótekerészeti agybukfenc
-
Sándorné Szatmári: @szigetva: "..„ké” milyen meggondolásból jelentene 'eszközt', abba bele se merek gondolni....2024. 11. 13, 10:55 Szótekerészeti agybukfenc
-
szigetva: @Sándorné Szatmári: Metaforák helyett akkor mondd azt, hogy nt > nn. (Egyébként ezt se ...2024. 11. 13, 10:42 Szótekerészeti agybukfenc
-
Sándorné Szatmári: @szigetva: 9 Gondolom félre értettél..: "....Csakhogy akkor a „keményebbé vált” volna" írt...2024. 11. 13, 10:06 Szótekerészeti agybukfenc
Kálmán László nyelvész, a nyest szerkesztőségének alapembere, a hazai nyelvtudomány és nyelvi ismeretterjesztés legendás alakjának rovata volt ez.
- Elhunyt Kálmán László, a Nyelvész, aki megmondja
- Így műveld a nyelvedet
- Utoljára a bicigliről
- Start nyelvstratégia!
- Változás és „igénytelenség”
Kálmán László korábbi cikkeit itt találja.
Ha legutóbb kimaradt, most itt az új lehetőség!
Ha ma csak egyetlen nyelvészeti kísérletben vesz részt, mindenképp ez legyen az!
Finnugor nyelvrokonság: hazugság
A határozott névelő, ami azt jelenti, hogy ‘te’
Az oroszok már a fejünkön vannak!
Ha a világ rigó lenne, be se férne kötényembe, de a pinty is honnan volna, ha egész világ rigó volna?
Az egyszerű nyelvhasználók számára elsősorban az olyan problémák feltűnőek a nyelvben, mint az egyes nyelvi elemek eredete. Ezek közül is azok a szembeötlőek, melyek több kisebb nyelvi elem kombinációjából állnak, de nem világos, hogy az adott kombinációból miként következik az adott jelentés. Ilyenek elsősorban a képzett vagy összetett szavak, illetve a többszavas kifejezések és szólások. Egy ilyen probléma iránt érdeklődik névtelen levélben olvasónk:
Miért a pintyhez hasonlítunk mindent? Mi ennek az eredete?
Mindenekelőtt arra hívnánk fel a figyelmet, hogy nem mindent hasonlítunk a pintyhez: a mint a pinty kifejezésnek is megvan a maga használati köre, olyasmit jelent, hogy ’gyorsan, könnyen, egyszerűen, problémamentesen, remekül’.
Az oldal az ajánló után folytatódik...
Ráadásul ebben az értelemben sem csak a mint a pinty használatos, hanem egy sor más, hasonló felépítésű kifejezés is:
mint a karikacsapás
mint a sicc
mint a vöcsök
Ha kifejezetten gyorsaságról van szó, akkor a szélhez, a nyúlhoz vagy a gumilabdához is hasonlíthatunk.
Hasonló változatosságot figyelhetünk meg más jelentésű hasonlító szótáraknál is, pl. ’nagyon, erősen, keményen (dolgozik)’:
mint az/egy állat
mint a/egy barom
mint a/egy güzü
mint a/egy ló
mint a/egy marha
mint az/egy őrült
Amiből sok van, abból megy annyi van, mint a nyű, pelyva, szemét, fűszál, tenger, kínaiak, oroszok vagy bűn. Aki pedig iszik, az úgy tesz, mint a kefekötő vagy a gödény, és olyan részeg lesz, mint a csap, a tök, a föld, a csacsi vagy az albán szamár.
És akkor még nem szóltunk az olyan speciális esetekről, mint az olyan a hangja, mint a repedt fazék. De hogy miért éppen ezekhez hasonlítunk?
A fentiekből már sejthető,. Az ilyesfajta szólások alkalmi hasonlatból születnek. Ha a nyelvközösség a hasonlatot különösen találónak véli, akkor adott funkciójában állandósulhat, használata rendszeressé válhat. Később azonban előfordulhat, hogy a fordulat motivációja elhomályosul, akár azért, mert maga a szó is kikopik a használatból (sokan nem tudják például, hogy mi a güzü), akár azért, mert a kontextusokban nem mindig egyértelmű. A pinty esetében bizonyára olyasmi lehet a forrás, hogy úgy elkapta a legyet, mint a pinty – ilyen szövegkörnyezetnél ma sem jutna eszünkbe firtatni, honnan ered a szólás. Persze ha azt halljuk, hogy úgy megírta a szakdolgozatát, mint a pinty, akkor a motiváció már elhomályosul. Ez teszi aztán lehetővé, hogy a szólás pontos jelentése is elhomályosuljon, és egy idő után akár egészen más jelentésben is használni kezdjük – vagy éppen úgy használjuk, hogy magunk se tudjuk megmondani, pontosan mit is értünk alatta.