-
szigetva: @Sándorné Szatmári: Kérlek, fejezd be a hülyeséget. Egyszer-kétszer talán vicces, de most ...2024. 11. 13, 12:05 Szótekerészeti agybukfenc
-
Sándorné Szatmári: @Sándorné Szatmári: 12 kiegészítés: -A mai angolban a "kulcs" szó időben csak oda helyezhe...2024. 11. 13, 11:33 Szótekerészeti agybukfenc
-
Sándorné Szatmári: @szigetva: "..„ké” milyen meggondolásból jelentene 'eszközt', abba bele se merek gondolni....2024. 11. 13, 10:55 Szótekerészeti agybukfenc
-
szigetva: @Sándorné Szatmári: Metaforák helyett akkor mondd azt, hogy nt > nn. (Egyébként ezt se ...2024. 11. 13, 10:42 Szótekerészeti agybukfenc
-
Sándorné Szatmári: @szigetva: 9 Gondolom félre értettél..: "....Csakhogy akkor a „keményebbé vált” volna" írt...2024. 11. 13, 10:06 Szótekerészeti agybukfenc
Kálmán László nyelvész, a nyest szerkesztőségének alapembere, a hazai nyelvtudomány és nyelvi ismeretterjesztés legendás alakjának rovata volt ez.
- Elhunyt Kálmán László, a Nyelvész, aki megmondja
- Így műveld a nyelvedet
- Utoljára a bicigliről
- Start nyelvstratégia!
- Változás és „igénytelenség”
Kálmán László korábbi cikkeit itt találja.
Ha legutóbb kimaradt, most itt az új lehetőség!
Ha ma csak egyetlen nyelvészeti kísérletben vesz részt, mindenképp ez legyen az!
Finnugor nyelvrokonság: hazugság
A határozott névelő, ami azt jelenti, hogy ‘te’
Az oroszok már a fejünkön vannak!
Mi történik azzal, aki vagy ami az ebek harmincadjára jut? Honnan ered a szólás, és honnan nem? És mit mondanak nekünk ezzel kapcsolatban a szlovákok az interneten?
Bianka nevű olvasónk érdeklődik:
Mit jelent az, hogy "ebek harmincadjára jut"? Gondolom, a harmincad valamilyen adó volt, de akkor sem értem, hogy milyen adót lehet fizetni a kutyáknak. Igazán abban sem vagyok biztos, mit is jelent pontosan a szólás.
Az oldal az ajánló után folytatódik...
Nos, ha szólásokról van szó, először mindig O. Nagy Gábor könyvéhez, a Mi fán terem?-hez fordulunk. Ebből kiderül, hogy Bianka a megoldás közelében járt.
Harmincadnak valóban adót, illetve pontosabban vámot hívtak. Az ország határán, illetve bizonyos esetekben az ország belsejében is a vándor kereskedők az árujuk harmincadát adták vámként (esetenként az értékének harmincadát, pénzben). De milyen harmincadot vetnek ki az ebek?
A szólás megértéséhez tudni kell, hogy korábban a kóbor kutyák gyakran csapatokba verődtek, és bizony megtámadták az embert is. Ha ilyenkor ruházatának, netán testének egy-egy darabja a kutyák fogai közt maradt, azt mondták az ebek harmincadjának. Van azonban ennél elborzasztóbb magyarázat is: gyakran a dögök, vagy akár a temetetlen holttestek váltak a kutyák vacsorájává. A szólás jelentése inkább ez utóbbira utal: ’gazdátlan dolog’ vagy ’pusztulásra ítélt érték’ az, ami ebek harmincadjára jut vagy kerül, esetleg ebek harmincadján van.
(Forrás: Wikimedia Commons)
Téves magyarázatok
O. Nagy Gábor megemlít két másik magyarázatot is. Ezeket ugyan elveti, de érdekességük miatt kitérünk rájuk.
Az egyik magyarázat a kiebrudal szóhoz köti a szólást. Az ebrúd
az a pózna vagy dorong, amelyet faluhelyen az udvarra nyíló konyhaajtó előtt két ember tett keresztbe azért, hogy a konyhából kikergetett kutyát, amikor át akar ugrani rajta, a dorong hirtelen felrántásával az udvarra vesse.
Azt ugyan nem értjük, hogy szerencsétlen, amúgy is távozófélben levő jószágnak miért kell még külön is lendületet adni, mindenesetre a magyarázat szerint az ebrúd sorompóra emlékeztet, a vámoknál pedig szintén sorompók voltak, így lett az ebrúd tréfás neve harmincad. Ekkor azonban olyasmi formáját várnánk a szólásnak, hogy átesett az ebek harmincadján – van ugyan ilyen adat, de csak egy, és az is viszonylag késői.
Egy másik értelmezés szerint a harmincad valójában a deres, mely nevét a harminc botütésről kapta. Ez a feltételezés abból indul ki, hogy a szólásnak van ráhúz az ebek harmincadjára formája is. Sajnos azonban nincs olyan adatunk, mely szerint a szólástól függetlenül is használták volna a harmincad szót ’deres’ jelentésben.
O. Nagy azzal is igazolni kívánja azt hogy a szólás eredeti alakja ebek harmincadjára jut, hogy így került a szlovákba: vyjsť a psí tridsiatok. Sajnos megbízható szlovák frazeológiai szótár nem áll a rendelkezésünkre, de az interneten körbekukkantva azt találtuk, hogy a szlovák mondás jelentése ’mindenét elveszti’, egy szlovák–angol frazeológiai szótár szerint viszont ’kalapács alá kerül’, azaz ’elárverezik’. A szlovák wikipédiában többször is említik, egy helyütt azt állítják, hogy vannak párhuzamai más szláv nyelvekben is, de ott ebek tizedéről vagy kilencedéről beszélnek (ennek forrása a szlovák akadémia frazeológiai szakszótára – sajnos további részleteket ott sem találunk). Megtaláltuk viszont a szólás dostať sa/vyjsť/prísť na psí drúčik ’ebrúdra jut’ formáit.