-
szigetva: @Sándorné Szatmári: Kérlek, fejezd be a hülyeséget. Egyszer-kétszer talán vicces, de most ...2024. 11. 13, 12:05 Szótekerészeti agybukfenc
-
Sándorné Szatmári: @Sándorné Szatmári: 12 kiegészítés: -A mai angolban a "kulcs" szó időben csak oda helyezhe...2024. 11. 13, 11:33 Szótekerészeti agybukfenc
-
Sándorné Szatmári: @szigetva: "..„ké” milyen meggondolásból jelentene 'eszközt', abba bele se merek gondolni....2024. 11. 13, 10:55 Szótekerészeti agybukfenc
-
szigetva: @Sándorné Szatmári: Metaforák helyett akkor mondd azt, hogy nt > nn. (Egyébként ezt se ...2024. 11. 13, 10:42 Szótekerészeti agybukfenc
-
Sándorné Szatmári: @szigetva: 9 Gondolom félre értettél..: "....Csakhogy akkor a „keményebbé vált” volna" írt...2024. 11. 13, 10:06 Szótekerészeti agybukfenc
Kálmán László nyelvész, a nyest szerkesztőségének alapembere, a hazai nyelvtudomány és nyelvi ismeretterjesztés legendás alakjának rovata volt ez.
- Elhunyt Kálmán László, a Nyelvész, aki megmondja
- Így műveld a nyelvedet
- Utoljára a bicigliről
- Start nyelvstratégia!
- Változás és „igénytelenség”
Kálmán László korábbi cikkeit itt találja.
Ha legutóbb kimaradt, most itt az új lehetőség!
Ha ma csak egyetlen nyelvészeti kísérletben vesz részt, mindenképp ez legyen az!
Finnugor nyelvrokonság: hazugság
A határozott névelő, ami azt jelenti, hogy ‘te’
Az oroszok már a fejünkön vannak!
Természetesen a közepéig. Az erdőket járjuk, több földrészen. Vad kaland, de így kerek a világ!
Azt sokan tudják, hogy Erdély neve az Erdőelvéből rövidült, ebben az elv nem a ma ismert elv (mely nyelvújítási szó), hanem egy ugor eredetű ’másik oldal, valamin túl fekvő terület’ jelentésű szó. Az erdő viszont belső magyar fejlemény, történetileg ugyanaz, mint az eredő: az ered eredeti jelentése ’sarjad’, a szót pedig kezdetben kizárólag fiatal erdőkre használták, innen általánosult mindenféle fával sűrűn benőtt terület nevévé.
Az oldal az ajánló után folytatódik...
Az eredeti ’erdő’ jelentésű szavunkat ma egészen más jelentésekben használjuk: ez a finnugor eredetű vad. A vadállat elnevezés tehát nem az állatok agresszivitására utal, hanem eredetileg ’erdei állat’. Az erdőre ismeretesek más szavak is.
A Tihanyi Alapítólevélben felbukkanó monarau kerekv [monarau kerekü] ’mogyoróerdő’-t jelent. A kerek ma már nem él ’erdő’ jelentésben, de a mesékben még megmaradt a kerek erdő kifejezés. A szó ’erdő’ jelentése a melléknévi ’nagy kiterjedésű, egész látóhatárt betöltő’ jelentésből alakult: az erdőben a látóhatár leszűkül, az erdő belülről mindig hatalmasnak látszik.
(Forrás: Fejes László)
Erdély nevét latinra Transilvania (vagy Transylvania) alakban szokás fordítani, a latin elnevezést szokás használni az angolban is. Régebben előfordult az Ultrasilvania fordítás is. Mindkettőben a latin silva [szilva] ’erdő’ (de ’gyümölcsös(kert)’ is) szót ismerhetjük fel (a -n melléknév-, az -ia országnévképző). A szó egy indoeurópai tőre megy vissza, mely az ’erdő’ mellett ’hegy’-et is jelentett. A magyar szilvának ehhez semmi köze, az a szláv sliva [szliva] szóból származik, feltehetően a *sziliva formán keresztül alakult ki mai alakja.
Transylvania mellett a másik ismert ...sylvania az amerikai állam, Pennsylvania. A penn azonban nem latin szó, hanem walesi, jelentése ’fej’ – mai írásmódja pen. Itt azonban nem e jelentésében, hanem William Penn angol admirális tiszteletére szerepel. Az admirális pénzt adott kölcsön II. Károly angol királynak, aki azt amerikai földekkel fizette vissza fiának. Az apjával azonos nevű fiú először New Walesnek, azaz Új-Walesnek kívánta elnevezni a tartományt (ahol a telepesek többsége walesiül beszélt, angolul nem is tudott) – később Új-Walesek létrejöttek a mai Kanada és a Ausztrália területén is.
Igazán kerek akkor lenne a cikkünk, ha elmondhatnánk, hogy Wales neve is erdőt jelent. Ez azonban nem így van: ez olasz és oláh szavainkkal azonos eredetű.
Cikkünk József nevű olvasónk kérdése nyomán készült. Neki ezúton köszönjük az ötletet.