-
szigetva: @Sándorné Szatmári: Kétségtelen, hogy majd ha tudunk valamit a jelenleg ismertnél korábbi ...2024. 11. 22, 14:33 Szótekerészeti agybukfenc
-
Sándorné Szatmári: @szigetva: 14 "..az állítólagos "ősnyelvről" azért könnyű bármit (és annak az ellenkezőjét...2024. 11. 22, 14:17 Szótekerészeti agybukfenc
-
szigetva: @Sándorné Szatmári: Kérlek, fejezd be a hülyeséget. Egyszer-kétszer talán vicces, de most ...2024. 11. 13, 12:05 Szótekerészeti agybukfenc
-
Sándorné Szatmári: @Sándorné Szatmári: 12 kiegészítés: -A mai angolban a "kulcs" szó időben csak oda helyezhe...2024. 11. 13, 11:33 Szótekerészeti agybukfenc
-
Sándorné Szatmári: @szigetva: "..„ké” milyen meggondolásból jelentene 'eszközt', abba bele se merek gondolni....2024. 11. 13, 10:55 Szótekerészeti agybukfenc
Kálmán László nyelvész, a nyest szerkesztőségének alapembere, a hazai nyelvtudomány és nyelvi ismeretterjesztés legendás alakjának rovata volt ez.
- Elhunyt Kálmán László, a Nyelvész, aki megmondja
- Így műveld a nyelvedet
- Utoljára a bicigliről
- Start nyelvstratégia!
- Változás és „igénytelenség”
Kálmán László korábbi cikkeit itt találja.
Ha legutóbb kimaradt, most itt az új lehetőség!
Ha ma csak egyetlen nyelvészeti kísérletben vesz részt, mindenképp ez legyen az!
Finnugor nyelvrokonság: hazugság
A határozott névelő, ami azt jelenti, hogy ‘te’
Az oroszok már a fejünkön vannak!
Mit keresnek Budapesten a folyami rákok és a farkasok? Hol ástak el élve valakit a törökök? Hol volt a Hangyatelep és miért nem találjuk már a térképen? Milyen anadrom vándorhal neve jelenik meg a városrészek között, és mi az egyáltalán, hogy „anadrom”?
Fővárosi városrésznevekről szóló sorozatunkban volt már szó híres emberekről és növényekről is. Ma az állatvilágban kalandozunk. Tán meglepő, de Budapesten a leggyakoribb állat kétségtelenül a rák – legalábbis ami az állatról elnevezett városrészek számát illeti. A nevek ihletője egy kisebb folyóvíz, a Pestet átszelő Rákos-patak. Ez Pécel felől lép be a főváros területére, s Angyalföldön, az Árpád híd fölött éri el a Dunát. A Szada határában eredő patak 44 kilométer hosszú. Nevét onnan kapta, hogy hajdanában igen sok rák élt benne. A patak mentén számos település alakult ki a honfoglalás után, s ezek nevében is megjelentek a vízben hemzsegő rákok.
Bár az AkH. 184. pontja szerint azokat a földrajzi neveket, amelyek jelölt birtokos összetételt képzenek, két szóba kell írni – például Duna mente – a Rákosmente nevet, mivel városrésznévről van szó, a szókapcsolatot egybeírjuk, az AkH. 175. b. pontja alapján.
Magának a szláv eredetű rák szónak az első írásos említése egy 1067-ben kelt okmányban található: a mai Rákoscsaba nevében szerepel Chabarakusa alakban. A Rákos-patak mentén sorakozik Rákoscsaba és Rákoscsaba-Újtelep mellett a többi Rákos- kezdetű városrész: a XVII. kerülethez, azaz Rákosmentéhez tartozó Rákoshegy, Rákoskeresztúr, Rákoskert, Rákosliget, A XVI. kerületben van a Rákosi út – a távolról érkezők gyakran csodálkoznak ezen, nem tudván, hogy az utat nem Rákosi Mátyásról, hanem a Rákosokról nevezték el. a XVI. kerületben lévő Rákosszentmihály, a XIV. kerületi Rákosfalva és Alsórákos, a kőbányai Felsőrákos, valamint a XV. kerület részét képező Rákospalota. Azt nem tudjuk, állt-e Rákospalotán valaha palota. Annyi bizonyos, hogy a 13. században itt egy Nyír, majd Nyírpalota nevű községet emlegetnek a források. Később a települést egyszerűen Palotának nevezték. A község Rákospalota néven 1861-ben önállósult.
Az oldal az ajánló után folytatódik...
Az egyetlen emlős állat van, melynek neve a jelenleg érvényes városrésznevek között felbukkan, bár korábban volt a fővárosban Alsó- és felsőbikarét, Lóversenytérdűlő és Báránylegelő is. Most már csak a farkas maradt talpon. A XII. kerületben található a Farkasvölgy (korábban németül Wolfstal – szintén ’farkasvölgy’) és a Farkasrét (volt Wolfswiese – ugyanúgy ’farkasrét’). Ezek talán az itt tanyázó farkasokról kapták a nevüket. A farkasalma hivatalos német neve Osterluzei. Az Osterluzei szó a növény latin nevéből, az Aristolochiának népetimológia alapú módosulata: a szó elejébe az Ostern ’húsvét’ szót értették bele. Egy másik magyarázat szerint azonban az itt dúsan tenyésző farkasalmáról nevezték el őket. Ezt a mérgező gyógynövényt németül is nevezik Wolfskrautnak ’farkasfű’, bár Biberkraut ’hódfű’ néven is ismert. A növénynevek előtagjaként használt farkas- szó (és a németben a Wolf- előtag) legtöbbször arra utal a TESz. szerint, hogy a növény mérgező vagy hasznavehetetlen.
(Forrás: Wikimedia Commons / Prof. Dr. Otto Wilhelm Thomé Flora von Deutschland, Österreich und der Schweiz 1885, Gera)
A városrésznevekben viszonylag gyakran lelhetők fel madárnevek – bár ebben az esetben kevésbé érezzük indokoltnak ezt a vonzalmat, mint a légitársaságok nevének esetében. Korábban már említettük, hogy a Sas-hegy (előzőleg Adlerberg ’sashegy’) állítólag az innen jó pillanatban felröppenő sasokról kapta a nevét. A heggyel szomszédos Sasad városrész nevéről viszont csak annyit tudhatunk, hogy egy XIII. századi itteni falu nevét viseli. Ám az, hogy ennek a névnek van-e köze a sasokhoz, nem derül ki a forrásokból.
Sas jelenik meg Sashalom nevében is. A területet korábban Farkashalom néven ismerték – de nem azért, mert itt farkasok éltek, hanem azért, mert a hagyomány szerint itt ástak el egy Farkas nevezetű embert a törökök élve. Később a területet felparcellázó Ehmann Viktorról Ehmann-telepnek hívták a területet. A Sashalom név első írásos előfordulása 1907-ből való, amikor a HÉV egyik megállóját keresztelték el így. 1923 és 1950 között pedig a telep Sashalom néven önálló település lett.
Egy másik ragadozó madár jelenik meg a Solymár településsel határos III. kerületi Solymárvölgy városrésznévben. Solymár neve a XIII. században Salmar, Solomar alakban jelent meg az írásos forrásokban. A települést azért keresztelték el így, mert itt laktak a király solymászai. A Pilis és a Budai-hegység közötti völgyet, melyben a 10-es út is fut, pedig Solymár-völgynek nevezik. Ennek nevét kapta a völgyben található apró városrész.
Egy sokkal kisebb madárról, a pacsirtáról nevezték el a XX. század elején Pesterzsébeten kialakult lakónegyedet Pacsirtatelepnek. A telepet a fővárosba az egész országból érkező munkakeresők népesítették be. A legszegényebbek a terület délnyugati részén található Hangyatelepen vertek tanyát, leginkább föld alatti kunyhókban és bódékban. A terület mégsem az ide hangya módjára összezsúfolódott hajléktalanokról kapta a nevét. A telek gazdája 1928-ig a helyi Hangya Keresztyény Fogyasztói és Értékesítési Szövetkezet volt, a telepet erről a szövetkezetről nevezték el. 1931-ben majdnem kétezer kunyhót számoltak meg a mai Torontál utca környékén lévő nyomortelepen, ahol közel nyolcezren éltek embertelen körülmények között. A lakók túlnyomó többségének nem volt munkája. 1934-ben több kísérlet után a telepet felszámolták, az ott élőket kilakoltatták – akik valószínűleg a város más részein építették fel ezután bódéikat. A probléma viszont a Pacsirtatelepen déli részén megszűnt, mára a Hangyatelep nevét sem sokan ismerik.
A XVII. kerületi Madárdomb az ott található utcákról kapta a nevét, ugyanis ezen a lakótelepen minden utcát madarakról neveztek el. Az 1847-es dűlőkeresztelő során pedig az addigi Starentanz ’seregélyes’ nevű területet egyszerűen Madárhegyre magyarították.
A kétéltűek csak Békásmegyer nevében képviseltetik magukat a fővárosban. A név utótagja a honfoglaló Megyer törzs nevét rejti magában – itt a Duna két partja ennek a törzsnek a szállásterülete volt. Később a település elpusztult, majd 1727-ben települtek ide németek, s Krottendorfnak, azaz ’Békásfalu’-nak nevezték el a helyet. Később ezt magyarították a törzs nevének felélesztésével Békásmegyerre. Míg a budai oldalon a vartyogó békákat örökítették meg, addig a pesti oldalon lévő Káposztásmegyert a Károlyi-család itteni káposztáskertjeiről keresztelték el a XVIII. században.
Anadrom (görög anadromos ’felfutó’, ana ’vissza, fel’ dramein ’futni’) fajoknak nevezzük azokat a halfajokat, melyek életük nagy részét a tengerben töltik, ám íváshoz az édes vizekbe vándorolnak, s a folyásiránnyal szemben úszva keresik meg a szaporodóhelyet. A legismertebb ilyen vándorhal a viza és a lazac. Ezzel szemben az édes vizekben növekvő és a tengerben ívó fajokat katadrom (görög katadromos ’lefutó’) fajoknak nevezzük. Legismertebb képviselőjük az angolna.
Végül lássuk a főváros egyetlen halról elnevezett városrészét, a Vizafogót. A Margit-szigettel szemben, a pesti oldalon lévő városrészt a tokfélék közé tartozó vizáról nevezték el. Ez a hatalmas, kivételesen akár 9 méteresre is megnövő tengeri hal az édes vizekbe jár szaporodni. Korábban rendszeresen eddig felúsztak a Fekete-tengerből a vizák, ám számuk fokozatosan csökkent. Vaskapu-szoros 19. századi szabályozása, valamint az ottani vízerőmű megépítése (1964) óta szinte lehetetlen a vizáknak eddig felúszni. Így a Dunából fogott vizák emlékét a halról elnevezett városrészen kívül már csak néhány kiállítás őrzi.
Források
A magyar nyelv történeti-etimológiai szótára.
A magyar helyesírás szabályai. 11. kiadás. (AkH.)
Kiss Lajos: Földrajzi nevek etimológiai szótára.
Ráday Mihály (szerk.) (2003) Budapest teljes utcanévlexikona.
94/2012. (XII. 27.) Főv. Kgy. rendelet a közterület- és városrésznevek megállapításáról, azok jelöléséről, valamint a házszám-megállapítás szabályairól. (Fővárosi Rendelettár)
Belitzky János (1936): Száz év a pesti határ életéből.
Böröcz Réka: Hangyatelep.