nyest.hu
Kövessen, kérem!
Legutolsó hozzászólások
A nyelvész majd megmondja
A legnépszerűbb anyagok
Írjon! Nekünk!
nyest.hu
nyest.hu
 
Basarét
Ki urizál?

Aki tolakszik az tol, aki huzakszik az húz – hazudni, csalni csúnya dolog...

Fejes László | 2014. december 18.
|  

Nem mindennapos jelenség, hogy egy szemantikai (jelentéstani) kérdés tartja izgalomban az országot. Az egész azzal kezdődött, hogy Pokorni Zoltán a parlamentben azt mondta:

[...] nem engedheti meg magának egy felelős kormánytag, vezető politikus sem ezt a fajta urizálást, ami lehet, hogy korábban elment.

Később az index közölt egy videót, melyben kormánytagok és kormánypárti képviselők mondták el véleményüket a Pokorni által felvetett problémákról. Előbb Gulyás Gergely próbálta nyelvi síkra terelni a kérdést, és arról beszélt, hogy különbséget kell tenni luxus és jólét között. Sajnos azonban meg sem próbálta definiálni a két fogalom közötti különbséget, pedig ez a kérdés is izgalmas szemantikai problémákat rejt.

Ezután Rogán Antal (00:45-től) a következőket mondta:

Urizálni a szó szoros értelmében úri gyerekek tudnak, én parasztgyerek vagyok sajnos, annak születtem.

Elmerenghetnénk azon, vajon mit gondol Rogán Antal a társadalmi mobilitásról, ám számunkra sokkal érdekesebb az az állítás, melyet az urizálni szó használatáról Rogán Antal tesz. Vajon ki urizálhat, mit jelent egyáltalán az, hogy urizál?

A nyest szerencsére megelőzte korát, és állást foglalt a kérdésben már akkor is, amikor a kérdésnek még nem volt aktuálpolitikai felhangja:

Ilyen az urizál, ami azt jelenti, hogy ’úrként viselkedik, nagyzol, előkelősködik’.

E definíció szerint tehát nem feltétel, hogy bárki úr legyen, csak az, hogy úrként viselkedjen (persze az úr itt nem ’gentleman’ jelentésben értendő). Sőt, a szót elsősorban akkor használjuk, ha valaki nem úr, nem előkelő, mégis akként igyekszik viselkedni. Ha tehát Rogán Antal parasztgyereknek tartja magát, akkor ezzel éppen azt támasztja alá, hogy urizálhat: ha úri gyerek lenne, akkor ezt kevésbé tehetné meg.

Cikkünkhöz hasonlóan foglal állást a Magyar értelmező kéziszótár is, mely szerint

urizál (34; 74106) tn ige biz gúny Dologtalanul uraskodik.

Az uraskodik pedig

uraskodik (5; 222978) tn ige pejor Úr módjára él, viselkedik.

Ezek a definíciók ugyan nem sugalmazzák, hogy úr nem uraskodhat, de azt mindenképpen megengedik, hogy parasztgyerek uraskodhasson. Arra, hogy elsősorban nem urakra mondják, legfeljebb az utal, hogy a két szó gúnyos, illetve pejoratív minősítést kap. (Azt, hogy a kettő között mi a különbség, illetve az egyik szó miért az egyik, a másik a másik minsőítést kapta, a szótár szerkesztőitől kell megkérdezni.)

Nincs itt egy másik szótár?
Nincs itt egy másik szótár?
(Forrás: kkbk.blog.hu)

A magyar nyelv történeti-etimológiai szótára ez alkalommal nem túl segítőkész: az urizál szó csak az úr szócikken belül említődik: kiderül, hogy a 18. század elején bukkant föl, de jelentéséről ott sem esik szó. Cserébe a szócikkből megtudhatjuk, hogy az úr legvalószínűbb eredete finnugor: sajnos csak finn és lapp megfelelője mutathatő ki, előbbiben a jelentése ’hős’, utóbbiban ’hím (állat)’. Eredeti jelentése is ’férfi, hím’ lehetett.

Összefoglalásként tehát megállapíthatjuk, hogy ahogyan nem csak basa basáskodhat, úgy nem csak úr urizálhat. Rogán Antalnak más mentséget kell találnia.

Követem a cikkhozzászólásokat (RSS)
Hozzászóláshoz lépjen be vagy regisztráljon.
2 Austro Slav 2014. december 18. 16:04

"Urizálni a szó szoros értelmében úri gyerekek tudnak, én parasztgyerek vagyok sajnos, annak születtem."

Árulkodó a "sajnos"! :-)

Pont, hogy a nem született urak tudnak urizálni. A wannabe urak.

Ha egy vendtót parasztgyerekből magyar úr lesz...

Miért nem akart inkább európai demokratává válni?

1 Austro Slav 2014. december 18. 15:42

"urizál, ami azt jelenti, hogy ’úrként viselkedik, nagyzol, előkelősködik’.

E definíció szerint tehát nem feltétel, hogy bárki úr legyen, csak az, hogy úrként viselkedjen (persze az úr itt nem ’gentleman’ jelentésben értendő).

Sőt, a szót elsősorban akkor használjuk, ha valaki nem úr, nem előkelő, mégis akként igyekszik viselkedni. (nem ’gentleman’ jelentésben értendő!!!)

Ismertem ezt a kifejezést, ebben az értelemben. Régiesnek érzem, én nem használnám, helyette a "felkapaszkodott senki"-re áll a szám. :-)

Információ
X