-
szigetva: @Sándorné Szatmári: Kérlek, fejezd be a hülyeséget. Egyszer-kétszer talán vicces, de most ...2024. 11. 13, 12:05 Szótekerészeti agybukfenc
-
Sándorné Szatmári: @Sándorné Szatmári: 12 kiegészítés: -A mai angolban a "kulcs" szó időben csak oda helyezhe...2024. 11. 13, 11:33 Szótekerészeti agybukfenc
-
Sándorné Szatmári: @szigetva: "..„ké” milyen meggondolásból jelentene 'eszközt', abba bele se merek gondolni....2024. 11. 13, 10:55 Szótekerészeti agybukfenc
-
szigetva: @Sándorné Szatmári: Metaforák helyett akkor mondd azt, hogy nt > nn. (Egyébként ezt se ...2024. 11. 13, 10:42 Szótekerészeti agybukfenc
-
Sándorné Szatmári: @szigetva: 9 Gondolom félre értettél..: "....Csakhogy akkor a „keményebbé vált” volna" írt...2024. 11. 13, 10:06 Szótekerészeti agybukfenc
Kálmán László nyelvész, a nyest szerkesztőségének alapembere, a hazai nyelvtudomány és nyelvi ismeretterjesztés legendás alakjának rovata volt ez.
- Elhunyt Kálmán László, a Nyelvész, aki megmondja
- Így műveld a nyelvedet
- Utoljára a bicigliről
- Start nyelvstratégia!
- Változás és „igénytelenség”
Kálmán László korábbi cikkeit itt találja.
Ha legutóbb kimaradt, most itt az új lehetőség!
Ha ma csak egyetlen nyelvészeti kísérletben vesz részt, mindenképp ez legyen az!
Finnugor nyelvrokonság: hazugság
A határozott névelő, ami azt jelenti, hogy ‘te’
Az oroszok már a fejünkön vannak!
A szólásokra éppen az a jellemző, hogy nem szó szerint értelmezzük őket. Érdemes tehát matematikai elemzésnek alávetni őket? Csakis akkor, ha be akarjuk bizonyítani, hogy használóik egytől egyig (vagy öttől ötig?) tökkelütöttek.
Cs. Lajos egy olyan kifejezést kifogásol, amelyet állandóan hallunk, az interneten is több százezerszer fordul elő – igaz, egy tévésorozat címe is, de ez sem véletlen, és rengeteg más találat is van. Van-e értelme kifogásolni valamit, ami a magyar nyelvszokásban megtalálható, vígan él, és nem félreérthető?
A szólásbeli ötről hatra jutás húsz százalék haladást jelent, pontosabban annak elmaradását, a kifejezés többnyire a Nem jutunk ötről hatra környezetben szerepel. Ma egyre gyakrabban hallom az abszurd egyről a kettőre formában, ami tökéletes képtelenség, mert ilyen előrehaladás (100 %) nincs, csak a mesében. Ma a parlament házelnökének szájából hangzott el, sok hasonló szintű kifejezés társaságában.
Hogyan lehetne a tévesen fogalmazók tudtára adni, hogy „aki nem tud arabusul, ne beszéljen arabusul”?
Az oldal az ajánló után folytatódik...
Szerintem annak, aki nem tud arabusul, eszébe sem jut arabusul beszélni. Nekem legalábbis nem jut eszembe, és ha muszáj lenne, például mert másképp nem jutnék egyről a kettőre, igenis fittyet hánynék az intelemnek, és beszélnék!
Nos, szerintem ha egy kifejezés elterjedt, használatos, akkor nincs értelme bírálni, még akkor sem, ha nem „logikusak”. Ezt így gondolta már Simonyi Zsigmond is, számos példát hozott fel arra, hogy a magyar nyelvben, mint minden más nyelvben is, mennyi „logikátlanság” van. (Például „ilyen logikátlanság” az, hogy egynél nagyobb számra utaló számnevek után nem többes számot használunk: két kutya, nem pedig *két kutyák.) De a nyelv attól nyelv, hogy a szabályait csak a használói szentesíthetik, senki más.
De nekem Lajos gondolatmenetével is vannak problémáim. Azzal, hogy mi hány százalék, számtalanszor élnek vissza megtévesztő céllal (persze elsősorban a politikusokra gondolok), mert az emberek elég rosszak az arányok segítségével kifejezett állítások megítélésében. Eleve nagyon sok mindent nem érdemes arányokkal kifejezni. Például az, hogy kétszeresére nőtt a hőmérséklet, teljesen semmitmondó, hiszen kétszeres az egy fokról két fokra való apró növekedés is, meg a húsz fokról negyven fokos hőségre ugrás is. (Ha pedig nulla fok van, annak a kétszerese is nulla.) És persze egészen más lenne az ilyen arány jelentése, ha mondjuk Fahrenheit-fokban fejeznénk ki a hőmérsékletet.
Az arányok használatában a legtöbbször az a csalás, hogy a beszélő választja meg (és sokszor hallgatja el), hogy mihez viszonyít. Az ötről a hatra csak akkor jelent 20 ó%-os haladást, ha az ötöt vesszük alapnak (100%-nak). De ha mondjuk a száz felé haladunk, és azt tekintjük alapnak, akkor az ötről hatra lépés csak 1% nyereséget (vagy veszteséget) jelent, és ebben az esetben ugyanennyit jelent az egyről a kettőre is.
Vonjam le a tanulságot? Nincs értelme minden kifejezésben „logikát” keresni, és nincs értelme olyan kifejezéseket bírálni, amelyek használatosak, elterjedtek, mert az emberek jó hasznukat veszik.