-
Sándorné Szatmári: @nasspolya: (Hátha ennyi idő után még elolvasod..) -29-ben ezt írtad: ".... mi a pontos kü...2024. 11. 23, 12:47 A nyitás tárgya
-
szigetva: @Sándorné Szatmári: Kétségtelen, hogy majd ha tudunk valamit a jelenleg ismertnél korábbi ...2024. 11. 22, 14:33 Szótekerészeti agybukfenc
-
Sándorné Szatmári: @szigetva: 14 "..az állítólagos "ősnyelvről" azért könnyű bármit (és annak az ellenkezőjét...2024. 11. 22, 14:17 Szótekerészeti agybukfenc
-
szigetva: @Sándorné Szatmári: Kérlek, fejezd be a hülyeséget. Egyszer-kétszer talán vicces, de most ...2024. 11. 13, 12:05 Szótekerészeti agybukfenc
-
Sándorné Szatmári: @Sándorné Szatmári: 12 kiegészítés: -A mai angolban a "kulcs" szó időben csak oda helyezhe...2024. 11. 13, 11:33 Szótekerészeti agybukfenc
Kálmán László nyelvész, a nyest szerkesztőségének alapembere, a hazai nyelvtudomány és nyelvi ismeretterjesztés legendás alakjának rovata volt ez.
- Elhunyt Kálmán László, a Nyelvész, aki megmondja
- Így műveld a nyelvedet
- Utoljára a bicigliről
- Start nyelvstratégia!
- Változás és „igénytelenség”
Kálmán László korábbi cikkeit itt találja.
Ha legutóbb kimaradt, most itt az új lehetőség!
Ha ma csak egyetlen nyelvészeti kísérletben vesz részt, mindenképp ez legyen az!
Finnugor nyelvrokonság: hazugság
A határozott névelő, ami azt jelenti, hogy ‘te’
Az oroszok már a fejünkön vannak!
Azt tudjuk, hogy az angol „hit” és „heat” magánhangzói különböznek, de hogy miben, azt már sokan sokféleképp látják. Sorozatunk most következő részében ezt boncoljuk.
Legutóbb láttuk, hogy az angolnak számtalan IPA-alapú átírása van. Ezek több okból is eltérhetnek egymástól: lehetnek úgynevezett szűk, azaz minden részletet jelölni akaró átírások, vagy úgynevezett tág, csak a nyelvi jelek megkülönböztetése szempontjából fontos részleteket jelölő átírások. Eltérhetnek aszerint is, hogy az angol nyelv számtalan változata közül melyiket teszik meg mintának: az idősebbek vagy a fiatalabbak beszédét, a tehetősebb rétegekét vagy a szegényebbekét, az Anglia déli vagy északi részén, vagy a világban valahol máshol élőkét stb., stb. De még az is gyökeresen eltérő átírást eredményez, hogy egy adott szembenállást többféleképpen lehet értelmezni. Ezúttal ilyen rendszereket vizsgálunk.
Feszesség és lazaság
A magánhangzók tulajdonságai között szerepel a nyelvállás, ami lehet felső (pl. [i], [ü], [u]), középső (pl. [e], [ö], [o]) vagy alsó (pl. [á]), elülső (pl. [i], [ü], [é], [e], [ö]) vagy hátulsó (pl. [u], [o], [a]), valamint az ajakkerekítés: kerekítéses az [u], [o], [ü], [ö], kerekítetlen az [i], [é], [e], [á]. Ezeken túl a magánhangzók között más különbségeket is lehet tenni, például ilyen a feszes–laza. Az elnevezés abból fakad, hogy a feszes magánhangzók ejtésekor a száj izmai jobban megfeszülnek, mint a lazákénál.
A magyar [é]–[e], [ó]–[o] és [ő]–[ö] párokat tekinthetjük akár feszes–laza pároknak is. A magyarban a zárt magánhangzóknak nincsenek laza változatai, az angolban és a németben vannak. Először német példákon mutatjuk ezt be: [i]–[ɪ] (pl. wieder [vída] ’újra’ és Widder [vida] ’kos’), [u]–[ʊ] (pl. Mus [músz] ’püré’ és muß [musz] ’kell’), [y]–[ʏ] (pl. Hüte [hűte] ’kalapok’ és Hütte [hüte] ’menedékház’). Ha kíváncsi hogyan hangzanak ezek a hangok, a jelükre kattintva meg is hallgathatja őket. Ahogyan az elöl- vagy hátulképzettség és az ajakkerekítés is kevésbé értelmezhető a nyílt magánhangzóknák (pl. [á]), úgy a feszes–laza szembenállást sem szokták ezekre kiterjeszteni.
Az oldal az ajánló után folytatódik...
Lássuk az angolt!
A hit ’üt’ és heat ’hőség’ szavak az angolnak minden változatában különböznek. A magyar fül ezt a különbséget úgy értelmezi, hogy az első szó magánhangzója rövid [hit], a másodiké hosszú [hít]. Azonban az angolban egy magánhangzó hossza attól (is) függ, hogy milyen mássalhangzó követi: ha „zöngés”, akkor hosszabb a magánhangzó, mint ha „zöngétlen”. Ezért aztán a heat magánhangzója meglehetősen lerövidülhet, és mégsem válik a hitével azonossá, mégpedig azért, mert a minősége is különbözik: a hité laza, a heaté feszes. Ugyanígy a hid ’elbújt’ magánhangzója lehet viszonylag hosszú is, a heed ’figyel’ magánhangzója meg még hosszabb, mivel ezeket „zöngés” mássalhangzó követi. (Azért tettük idézőjelek közé a „zöngés”-t és a „zöngétlen”-t, mert az angolban a [d] (és „zöngés” társai) valamint a [t] (és „zöngétlen” társai) között általában – így az itt sorolt példáinkban is – a hehezettség vagy az előttük álló magánhangzó hossza tesz különbséget, nem pedig a zöngésség.)
A kérdés tehát az, hogy a két különbség közül melyiket jelenítsük meg az átírásunkban. Az alábbi táblázat a 19. század végétől a 21. elejéig mutatja be az angliai megoldásokat. A táblázatba belevettünk a másik zárt magánhangzópárt, ami ugyanígy viselkedik: look ’néz’, Luke ’Lukács’. (Az IPÁban a ː jel azt jelzi, hogy az előző hang hosszú.)
hit heat look Luke Sweet (1900) [hit] [hijt] [luk] [luwk] Jones (1918) [hit] [hiːt] [luk] [luːk] Gimson (1962) [hɪt] [hiːt] [lʊk] [luːk] Windsor Lewis (1974) [hɪt] [hit] [lʊk] [luk] Lindsey (2012) [hɪt] [hɪjt] [lʉk] [lʉwk]
Henry Sweet ihlette G. B. Shaw Pygmalionjének Henry Higginsét, akit már megidéztünk a nyesten.
Talán meglepő, hogy az első átírónk, Henry Sweet egy harmadik megoldást alkalmaz: nála a hit és look magánhangzója rövid, a heaté és Luke-é viszont kettőshangzó. Az, hogy az egyes angol magánhangzók milyen helyzetekben fordulhatnak elő, és milyenekben nem, mindenképp Sweet megoldása mellett szól. Láthatjuk, hogy ugyanide tér vissza bő száz év múlva Geoff ([dzsef]) Lindsey is. Az, hogy Sweet az i, illetve u, Lindsey viszont az ɪ és ʉ jeleket használja a két magánhangzóban, részben azt mutatja, hogy az utóbbinak fontosabb a precizitás, az előbbi egy tágabb átírórendszert használ, részben pedig azt, hogy egy évszázad alatt a magánhangzók odébb csúsztak.
A 20. század három fő rendszere a „hosszú vagy feszes?” kérdésre három különböző választ ad: Daniel Jones szerint hosszú, Jack Windsor Lewis szerint feszes, A. C. Gimson ([gimszön]) szerint egyszerre mindkettő. Fontos megjegyeznünk, hogy mindez csak az átírásukban használt jelek szempontjából van így, Jones is, Gimson is tudták, hogy amit ők „hosszú” [í]-nek és [ú]-nak írnak, azaz az [iː]-t és az [uː]-t, a legtöbb beszélő kettőshangzónak ejti.
Már az eddig bemutatott átírások is mutatják, hogy a jeleket csak együtt, a saját rendszerükön belül lehet értelmezni. Csak abból tudható, hogy a [hit] mire vonatkozik, hogy mivel áll szemben. Ha mellette [hɪt] áll, akkor ez a heat átírása, ha [hiːt] vagy [hijt], akkor viszont a hité. Önmagában nincs értelme.
Lássuk az amerikait is!
Bővítsük a vizsgált magánhangzópárok és az átírási rendszerek körét. Nézzük meg a let ’enged’ és late ’néhai’, valamint a got ’kapott’ és goat ’kecske’ párokat. Most – fontos tanulsága miatt – az 1944-es John Samuel Kenyon és Thomas Albert Knott-féle átírást is hozzuk, ezt tekinthetjük az amerikai standardnak. Windsor Lewist viszont kihagyjuk, mert itt ugyanaz, mint a Gimson. Az előző táblázatban viszont Kenyonékra nem volt szükség: ott az ő átírásukat Windsor Lewis képviselte.
let late got goat Sweet [let] [leit] [got] [gout] Jones [let] [leit] [gɔt] [gout] Gimson [let] [leɪt] [gɒt] [gəʊt] Lindsey [lɛt] [lɛjt] [gɔt] [gəwt] K&K [lɛt] [let] [gɔt] [got]
A Kenyon és Knott-féle átírásban párjaink következetesen abban térnek el, hogy az egyik feszes, a másik laza: hit : heat = [ɪ] : [i], look : Luke = [ʊ] : [u] (valójában K&K az [ʊ] helyett az [ᴜ] jelet használja, de ez csak esztétikai kérdés), let : late = [ɛ] : [e], got : goat = [ɔ] : [o]. Láthatjuk, hogy a nem felső nyelvállású [e] és [o] esetében a brit hagyomány viszont mindig kettőshangzókat ír a párok „hosszú” vagy „feszes” tagjába. Az, hogy a late szót K&K [let]-nek, a brit hagyomány viszont [lejt]-nek, vagy valami hasonlónak írja át, nem jelenti azt, hogy feltétlenül másképp is ejtik. Ahogy az [i] vagy [iː] jelek sok esetben egy kettőshangzót képviselnek, úgy az [e] is, legalábbis az amerikai átírási hagyomány szerint.
Vagyis a Kenyon és Knott-féle átírásban sohasem találunk hosszúságjelet, ilyen értelemben az amerikai angolban nincsenek hosszú magánhangzók. A Sweet- és Lindsey-féle átírásokban sincsenek hosszú magánhangzók – legalábbis eddig nem mutattunk ilyet –, ezekben kettőshangzó minden, ami nem rövid. Joneséval együtt a legelterjedtebb Gimson-féle rendszer, ami ma szinte egyeduralkodó az angol nyelvoktatási iparban, hibrid: a felső magánhangzóknál rövid–hosszú (és egyben laza–feszes) párokat mutat, a nem felsőknél viszont rövid magánhangzó–kettőshangzó párokat. Ugyanígy hibrid Windsor Lewis rendszere is. Mindez nem felel meg ezeknek a magánhangzóknak az angol nyelv rendszerében betöltött szerepével: a late és goat magánhangzója ugyanúgy viselkedik, mint a heaté és a Luke-é.
Hogy akkor végül is van-e az angolban hosszú magánhangzó, arról legközelebb fogunk beszámolni.