-
szigetva: @Sándorné Szatmári: Kérlek, fejezd be a hülyeséget. Egyszer-kétszer talán vicces, de most ...2024. 11. 13, 12:05 Szótekerészeti agybukfenc
-
Sándorné Szatmári: @Sándorné Szatmári: 12 kiegészítés: -A mai angolban a "kulcs" szó időben csak oda helyezhe...2024. 11. 13, 11:33 Szótekerészeti agybukfenc
-
Sándorné Szatmári: @szigetva: "..„ké” milyen meggondolásból jelentene 'eszközt', abba bele se merek gondolni....2024. 11. 13, 10:55 Szótekerészeti agybukfenc
-
szigetva: @Sándorné Szatmári: Metaforák helyett akkor mondd azt, hogy nt > nn. (Egyébként ezt se ...2024. 11. 13, 10:42 Szótekerészeti agybukfenc
-
Sándorné Szatmári: @szigetva: 9 Gondolom félre értettél..: "....Csakhogy akkor a „keményebbé vált” volna" írt...2024. 11. 13, 10:06 Szótekerészeti agybukfenc
Kálmán László nyelvész, a nyest szerkesztőségének alapembere, a hazai nyelvtudomány és nyelvi ismeretterjesztés legendás alakjának rovata volt ez.
- Elhunyt Kálmán László, a Nyelvész, aki megmondja
- Így műveld a nyelvedet
- Utoljára a bicigliről
- Start nyelvstratégia!
- Változás és „igénytelenség”
Kálmán László korábbi cikkeit itt találja.
Ha legutóbb kimaradt, most itt az új lehetőség!
Ha ma csak egyetlen nyelvészeti kísérletben vesz részt, mindenképp ez legyen az!
Finnugor nyelvrokonság: hazugság
A határozott névelő, ami azt jelenti, hogy ‘te’
Az oroszok már a fejünkön vannak!
Az év elején rendszerint összeállítják „az év szavai” listákat. Ezúttal a The Economist bloggere nyomán jártunk utána annak, hogy Amerikában mely szavak szálltak versenybe 2012-ben. Az eredmény meglepő lesz: kiderül, hogy a tavalyi év szava távolról sem szó.
Az év eleje mindig jó a nyestnek, mert sorra jelennek meg „az év szavai” típusú listák, amelyek az előző év legfontosabb eseményeihez kötődő kifejezésekből, vagy éppenséggel az előző évben keletkezett vagy elterjedt neologizmusokból állnak. A különböző sajtóorgánumok nem átallanak szavazásokat sem kiírni, hogy a közönség dönthesse el, melyik a legfontosabb, legvicesebb vagy épp a legcikibb szó az óévből. A dolognak nyelvészeti szempontól talán csak némi történeti érdekessége lehet, annál inkább érdekesek ezek a szólsiták a társadalomtudós szempontjából: sokszor árulkodnak a közhangulatról, arról, hogy az emberek mit emeltek ki, mit tartottak fontosnak az elmúlt időszak eseményeiből.
Az oldal az ajánló után folytatódik...
A nyesten az elmúlt év folyamán hónapról hónapra követtük a Magyar Távirati Iroda hírgyártói által alkotott neologizmusokat. Ezekből hamarosan összeállítást is közlünk. Előtte azonban lássuk, mi a helyzet az angol szókinccsel az Egyesült Államokban. A The Economist bloggere, Johnson válogatást közölt 2012 legfontosabb angol szavaiból; lássuk, mi került fel a listára!
1. -(po)calypse, -(ma)geddon
A Carmageddon egy autós számítógépes játék neve is. A 2012. év a maja naptár alapján jósolt világvége jegyében telt. Így nem annyira meglepő, hogy a leghasznosabb angol kifejezések között találjuk a -(po)calyse és a -(ma)geddon végződéseket. Minkettő segítségével csodálatos szóvegyítéseket alkothatunk (olyanokat, amilyenekről korábban már többször írtunk); mindkettő természetesen a világvégével van kapcsolatban. A -(po)calypse az Apocalypse ’apokalipszis’, a -(ma)geddon pedig az Armageddon szóból jön. Olyan összetételek alkothatók belőlük, mint a carmageddon (car ’autó’) ’végzetes autószerencsétlenség’ vagy a snowpocalypse (snow ’hó’) ’rendkívüli havazás’. Magyarban is érdemes lenne megpróbálni őket: A hétfői nap igazi hópokalipszist hozott Magyarországra...
2. Gate lice
Az egyik legkreatívabb megfogalmazás az elmúlt időszakból Johnson szerint. A gate lice kifejezést a repülőtereken a beszállásra váró, tömörülő embertömegre mondják. A gate ’kapu’-t, a lice (egyes száma: louse) ’tetvek’-et jelent.
3. Legitimate rape
Johnson listájából természetesen nem hiányozhatnak a politikusoktól származó elszólások, aranyköpések sem. A legitimate rape ’szabályszerű/tényleges nemi erőszak’ kifejezést Todd Akin republikánus politikus használta egy abortuszellenes beszédében: azt találta mondani, hogy a tényleges nemi erőszak áldozatai nem esnek teherbe, mert a női szervezet biológiai mechanizmusai ezt megakadályozzák. A többi eset ezek szerint: nem valódi, színlelt nemi erőszak – vonhatjuk le a következtetést... Csak reménykedhetünk, hogy a legitimate rape amilyen gyorsan keletkezett, olyan gyorsan ki is vész az angol nyelvből.
(Forrás: Wikimedia Commons / Caesar van Everdingen (1616/1617–1678))
4. Self-deportation
Az öndeportálás (self-deportation) kifejezés Mit Romney republikánus elnökjelölt nevéhez fűződik. Ő arról beszélt, hogy ha az illegális bevándorlók helyzete kellőképpen ellehetetlenül, akkor maguk fogják saját magukat deportálni az USA-ból, így mentve meg az amerikai hatóságot a kényszertől, hogy nekik kelljen kitoloncolni őket.
5. Marriage equality
Magyarországon ritkán esik szó a házasulási egyenlőségről vagy az egyenlő házasság jogáról. Amerikában remélhetőleg nagy jövője lesz az új kifejezésnek, ami felválthatja a melegházasság (gay marriage) szót, ami sokkal szűkebb értelmű.
6. YOLO és phablet
Johnson szerint a 2012 szava kitüntető címre a YOLO (you only live once ’egyszer élünk’) betűszó és a phablet (phone + tablet; ‘telefon’ + ’táblagép’) szóvegyítés a legkevésbé esélyes.
7. #hashtag
A nyertes pedig, a „szó”, amely legyőzte az összes többi jelöltet: nem is egy szó, hanem egy írásjel, egy írásszokás, amely leginkább a Twitterhez kötődik. Ez pedig nem más – kapaszkodjanak meg! –, mint a kettőskereszt (#). Akik hisznek abban, hogy a nyelvet rontja az internetes kultúra ( azaz, hogy eljő a langmageddon vagy a langpocalypse), most nyilván örömtáncot járnak („lám-lám, már rendes szavaink sincsenek, csak rövidítünk”). Mi csak egyszerűen csodálkozunk, hogy a kettőskereszt hogyan kvalifikálhatta magát egyáltalán az év szava versenyben.
Forrás