-
szigetva: @Sándorné Szatmári: Kérlek, fejezd be a hülyeséget. Egyszer-kétszer talán vicces, de most ...2024. 11. 13, 12:05 Szótekerészeti agybukfenc
-
Sándorné Szatmári: @Sándorné Szatmári: 12 kiegészítés: -A mai angolban a "kulcs" szó időben csak oda helyezhe...2024. 11. 13, 11:33 Szótekerészeti agybukfenc
-
Sándorné Szatmári: @szigetva: "..„ké” milyen meggondolásból jelentene 'eszközt', abba bele se merek gondolni....2024. 11. 13, 10:55 Szótekerészeti agybukfenc
-
szigetva: @Sándorné Szatmári: Metaforák helyett akkor mondd azt, hogy nt > nn. (Egyébként ezt se ...2024. 11. 13, 10:42 Szótekerészeti agybukfenc
-
Sándorné Szatmári: @szigetva: 9 Gondolom félre értettél..: "....Csakhogy akkor a „keményebbé vált” volna" írt...2024. 11. 13, 10:06 Szótekerészeti agybukfenc
Kálmán László nyelvész, a nyest szerkesztőségének alapembere, a hazai nyelvtudomány és nyelvi ismeretterjesztés legendás alakjának rovata volt ez.
- Elhunyt Kálmán László, a Nyelvész, aki megmondja
- Így műveld a nyelvedet
- Utoljára a bicigliről
- Start nyelvstratégia!
- Változás és „igénytelenség”
Kálmán László korábbi cikkeit itt találja.
Ha legutóbb kimaradt, most itt az új lehetőség!
Ha ma csak egyetlen nyelvészeti kísérletben vesz részt, mindenképp ez legyen az!
Finnugor nyelvrokonság: hazugság
A határozott névelő, ami azt jelenti, hogy ‘te’
Az oroszok már a fejünkön vannak!
Olvasónk nem a drogpolitikáról, hanem a helyesírásról kérdezett minket.
Az index hírét küldte el nekünk rendszeres olvasónk, István. A szövegben általunk kiemelt két szókapcsolatra hívja föl a figyelmünket:
A Kék Pont működésére pont a 8. kerületben lenne a legnagyobb szükség, ahol helyszíni riportjaink szerint erőteljesen megnövekedett a szintetikus drogfogyasztók száma. Az intravénás szerhasználók így most egymásnak adják át a használt tűket, ami megnövelheti az AIDS és a Hepatitisz C fertőzések számát a kerületben.
Az oldal az ajánló után folytatódik...
Az üzenet egyértelmű: úgy gondoljuk, senki nem kezd morfondírozni, hogy műanyagból készült drogfogyasztókról, illetve a vérbe injektálható szerhasználókról van-e szó. Pedig az iskolában valószínűleg valami ilyesmivel érveltek magyartanáraink az úgynevezett mozgószabály megtanulása mellett... Ahogy nem mindegy, hogy idd ki a bilit vagy vidd ki a bilit, az sem mindegy, hogy szintetikusdrog-fogyasztó vagy szintetikus drogfogyasztó, illetve hogy intravénásszer-használó vagy intravénás szerhasználó.
A cikkben szereplő írásváltozatokkal ugyanis az a baj a helyesírási szabályzat (AkH.) 139. b) pontja értelmében, hogy mást jelentenek, mint amit feltehetően a cikkíró megfogalmazni kívánt. A szintetikus drogfogyasztó és az intravénás szerhasználó jelzős szerkezetek, amelyek ily módon úgy értendőek, hogy a drogfogyasztók szintetikusak, illetve a szerhasználók intravénásak. Azt, hogy ezekben a szerkezetekben a szintetikus jelző a drog-ra, az intravénás jelző pedig a szer-re vonatkozik, éppen a mozgószabály érvényesítésével tudjuk tükrözni az írásban. Ilyenkor az egyébként különírt jelzős szerkezeteket egybeírjuk, és ezekhez kötőjellel kapcsoljuk az utótagot (függetlenül a szótagszámtól!); így lesz az AkH. által megszabott norma szerinti alak a szintetikusdrog-fogyasztó, illetve az intravénásszer-használó.
Megtévesztő lehet azonban ezekkel az alakokkal kapcsolatosan, hogy a helyesírás-ellenőrzők ezeket az összetételeket az előtagjaik miatt alá fogják húzni. Megtévesztő lehet továbbá az is, hogy az index (és még nagyon sokak) által is használt írásformák az esetek döntő többségében egyáltalán nem megtévesztőek, nem félreérthetőek.
Továbbra is várjuk helyesírási megfigyeléseiket – lehetőleg fényképpel dokumentálva – a szerkesztőség e-mail címére!