-
bm: @Szalakóta: Igen, ahogy ez a cikkben is említve van. Sajnos belekerült a cikkbe egy olyan ...2025. 02. 01, 08:09 A meg nem értett maki
-
Sándorné Szatmári: @szigetva: 40 @Sándorné Szatmári: 41 válaszomhoz kiegészítés ként: Az általános minősítést...2025. 01. 23, 09:51 Ál- és Tudomány
-
Sándorné Szatmári: Nyilván el kell fogadjam a döntéseteket. Megjegyzem az alábbi kérdés, amit a neten olvasta...2025. 01. 21, 09:37 Ál- és Tudomány
-
szigetva: A „post-truth'' értelmetlen hozzászólásokat a továbbiakban is törölni fogjuk.2025. 01. 20, 11:57 Ál- és Tudomány
-
ganajtúrós bukta: @nasspolya: Igen. Utána nem adják meg a felvételinél a plusz pontokat. Azt hiszem B2 valam...2025. 01. 18, 18:57 Ismerjük vagy használjuk?
Kálmán László nyelvész, a nyest szerkesztőségének alapembere, a hazai nyelvtudomány és nyelvi ismeretterjesztés legendás alakjának rovata volt ez.
- Elhunyt Kálmán László, a Nyelvész, aki megmondja
- Így műveld a nyelvedet
- Utoljára a bicigliről
- Start nyelvstratégia!
- Változás és „igénytelenség”
Kálmán László korábbi cikkeit itt találja.
Ha legutóbb kimaradt, most itt az új lehetőség!
Ha ma csak egyetlen nyelvészeti kísérletben vesz részt, mindenképp ez legyen az!
Finnugor nyelvrokonság: hazugság
A határozott névelő, ami azt jelenti, hogy ‘te’
Az oroszok már a fejünkön vannak!
Etikus hacker képzést ajánl egy weboldal. Hogy mit? – Mi sem értjük, de elmagyarázzuk, miben segítene a helyesírás ebben a helyzetben.
Szokták mondani, hogy a helyesírásunk „értelemtükröző jellegű”, illetve azt is, hogy ha helyesírási szabályok betartása azért is fontos, hogy ne okozzunk félreértést. Általában nem igaz, hogy a helyesírási konvencióktól való eltérés félreértésekhez vezetne – többek között ezt is meg szeretnénk mutatni Mindennapi helyesírás című sorozatunkban. Van azonban egy-két eset, amikor a helyesírás gondolkodóba ejthet minket a leírt dologgal kapcsolatosan...
Az oldal az ajánló után folytatódik...
Ilyen élménye volt Lajosnak is, aki az interneten találta a következő cikket, amelynek a címével kapcsolatosan elbizonytalanodott. Gyorsan készített is róla egy képernyőképet, és elküldte nekünk. A cikk (illetve talán a videó) egy etikus hacker képzést ajánl figyelmünkbe.
Lajos értelmezési problémáit mi is osztjuk: miről is van szó? Olyan tanfolyamról, amelynek az a célja, hogy etikus hackereket képezzen? Vagy esetleg egy olyan hackerképzésről, amely etikus? Mivel a tárgy igencsak szokatlan, a képzés célja, illetve módja nem közismert, elég nehéz eldöntenünk a cím alapján, hogy miről is lehet szó. Annál is inkább, mivel a hackelést és a hackereket hétköznapi ismereteink alapján nehezen tudjuk összekötni az etikával...
Ebben az esetben tehát sokat segítene az értelmezésben a helyesírás. Ha ti. olyan képzésről lenne szó, amelyen etikus hackereket okosítanak, akkor így kéne írni: etikushacker-képzés (mozgószabály!). Ha viszont a hackerképzés módja az etikus, akkor így: etikus hackerképzés. Bármit is jelentsen, ez egyáltalán nem mindegy!
Továbbra is várjuk helyesírási megfigyeléseiket – lehetőleg fényképpel dokumentálva – a szerkesztőség e-mail címére!