-
szigetva: @Sándorné Szatmári: Kérlek, fejezd be a hülyeséget. Egyszer-kétszer talán vicces, de most ...2024. 11. 13, 12:05 Szótekerészeti agybukfenc
-
Sándorné Szatmári: @Sándorné Szatmári: 12 kiegészítés: -A mai angolban a "kulcs" szó időben csak oda helyezhe...2024. 11. 13, 11:33 Szótekerészeti agybukfenc
-
Sándorné Szatmári: @szigetva: "..„ké” milyen meggondolásból jelentene 'eszközt', abba bele se merek gondolni....2024. 11. 13, 10:55 Szótekerészeti agybukfenc
-
szigetva: @Sándorné Szatmári: Metaforák helyett akkor mondd azt, hogy nt > nn. (Egyébként ezt se ...2024. 11. 13, 10:42 Szótekerészeti agybukfenc
-
Sándorné Szatmári: @szigetva: 9 Gondolom félre értettél..: "....Csakhogy akkor a „keményebbé vált” volna" írt...2024. 11. 13, 10:06 Szótekerészeti agybukfenc
Kálmán László nyelvész, a nyest szerkesztőségének alapembere, a hazai nyelvtudomány és nyelvi ismeretterjesztés legendás alakjának rovata volt ez.
- Elhunyt Kálmán László, a Nyelvész, aki megmondja
- Így műveld a nyelvedet
- Utoljára a bicigliről
- Start nyelvstratégia!
- Változás és „igénytelenség”
Kálmán László korábbi cikkeit itt találja.
Ha legutóbb kimaradt, most itt az új lehetőség!
Ha ma csak egyetlen nyelvészeti kísérletben vesz részt, mindenképp ez legyen az!
Finnugor nyelvrokonság: hazugság
A határozott névelő, ami azt jelenti, hogy ‘te’
Az oroszok már a fejünkön vannak!
Bár közelebb állunk a vízisí-, mint a síszezon kezdetéhez, érthető, ha gondolataink a hőségben hűsebb tájak felé siklanak. Újabb lehetséges félreértésekre hívjuk fel a figyelmet.
Ha megkérdeznénk magyar anyanyelvű, nyelvi kérdésekben sem járatlan olvasóinkat, hogy honnan származhat és milyen régi lehet a magyar sí szó, bizonyára sokan tippelnének arra, hogy minden bizonnyal ősi, uráli, finnugor, de legalábbis ugor örökségről van szó. Furcsamód azonban az alapnyelvekre csak három ’sí’ jelentésű szót sikerült rekonstruálni (uráli *sajɜ ~ *sajɜ-kɜ, finnugor *jȣčɜ, finn-permi *kowtɜ – utóbbi kettő ráadásul bizonytalan, de az elsőnek is a szamojédon kívül csak a manysiban van pontos megfelelője), és a magyarban egyiknek sincs folytatója. Ez könnyen magyarázható azzal, hogy a magyarok hosszú ideig éltek olyan területeken, ahol a sízésnek nem volt szerepe, így a rá vonatkozó szavak is kihalhattak. Más nyelvek esetében talán az a magyarázat, hogy a technikai újítások új szavak elterjedésével is jártak.
Az oldal az ajánló után folytatódik...
Mindenesetre a sí a magyarban csak a 19. század utolsó évtizedében jelenik meg, és az angol ski [szkí], német Ski [szkí], Schi [sí] szavakhoz hasonlóan a norvég ski [sí] szóból származik. Ez az óészaki skið ’hótalp’ leszármazottja, eredeti jelentése ’fahasáb’ (vö. német Scheit [sájt]). (A ð olyan hangot jelöl, mint a th az angol the szóban.) A szó a sísport divatjával terjedt el nemzetközi szinten.
Bár kézenfekvőnek tűnhet, hogy a siklik szó a síből ered, ezt a feltételezést el kell vetnünk, mert a siklik már a 15. században felbukkan. Ennek eredete is homályba vész, talán a szintén ismeretlen eredetű síkkal függ össze.