-
Sándorné Szatmári: @nasspolya: (Hátha ennyi idő után még elolvasod..) -29-ben ezt írtad: ".... mi a pontos kü...2024. 11. 23, 12:47 A nyitás tárgya
-
szigetva: @Sándorné Szatmári: Kétségtelen, hogy majd ha tudunk valamit a jelenleg ismertnél korábbi ...2024. 11. 22, 14:33 Szótekerészeti agybukfenc
-
Sándorné Szatmári: @szigetva: 14 "..az állítólagos "ősnyelvről" azért könnyű bármit (és annak az ellenkezőjét...2024. 11. 22, 14:17 Szótekerészeti agybukfenc
-
szigetva: @Sándorné Szatmári: Kérlek, fejezd be a hülyeséget. Egyszer-kétszer talán vicces, de most ...2024. 11. 13, 12:05 Szótekerészeti agybukfenc
-
Sándorné Szatmári: @Sándorné Szatmári: 12 kiegészítés: -A mai angolban a "kulcs" szó időben csak oda helyezhe...2024. 11. 13, 11:33 Szótekerészeti agybukfenc
Kálmán László nyelvész, a nyest szerkesztőségének alapembere, a hazai nyelvtudomány és nyelvi ismeretterjesztés legendás alakjának rovata volt ez.
- Elhunyt Kálmán László, a Nyelvész, aki megmondja
- Így műveld a nyelvedet
- Utoljára a bicigliről
- Start nyelvstratégia!
- Változás és „igénytelenség”
Kálmán László korábbi cikkeit itt találja.
Ha legutóbb kimaradt, most itt az új lehetőség!
Ha ma csak egyetlen nyelvészeti kísérletben vesz részt, mindenképp ez legyen az!
Finnugor nyelvrokonság: hazugság
A határozott névelő, ami azt jelenti, hogy ‘te’
Az oroszok már a fejünkön vannak!
Olvasóinknak most van szerencséjük megismerkedni a lottó és a lutri történetével. Ne bízzák a véletlenre, olvassák el most!
Lottózik? De ugye azt tudja, hogy a lottó tiszta lutri? – Elsőre talán kevésbé föltűnő, hogy az olaszosan hangzó lottó és a német átvételnek tűnő lutri szavak összefüggenek egymással. De ha valaki tudja, hogy a lottó franciául például loterie, amit kb. [lotri]-nak ejtenek, akkor már gyanút foghat... Utánajártunk a lottó és a lutri etimológiájának. És így legyen ötösünk a lottón: tényleg összefüggenek!
Az oldal az ajánló után folytatódik...
A magyar nyelv történeti-etimológiai szótára (TESz.) minkét kifejezés eredetét megadja, és ebből világosan kiderül, hogy ugyanonnan erednek. De hogy maradt meg a két különböző alak? És melyiknek a jelentése az elsődleges?
Az valószínűleg véletlen, hogy mind a lutri-ra, mind pedig a lottó-ra ugyanabból az évből, 1787-ból maradt fönn írásos emlék. A lutri eredetéről a TESz. azt írja, hogy a magyarban először volt meg a ’lottó játék’ jelentés, majd ’bizonytalan, kockázatos vállalkozás’ jelentésben terjedt el. Az európai nyelvek egy jó részében megvan a megfelelője: az angolban lottery, a németben Lotterie, a franciában loterie, az olaszban lotteria, a hollandban loterij. Európába valószínűleg a hollandból terjedt el; az -i végű magyar szavak forrása azonban közvetlenül a német nyelv, annak is a bajor-osztrák változata.
A lottó szintén vándorszó: megvan az angolban lotto-ként, a németben Lotto-ként, a franciában loto-ként, az olaszban lotto-ként stb. A számsorsoláson alapuló játék Genovából ered. A szó az olaszból terjedt el Európa-szerte. Az olasz lotto szó eredeti jelentése ’rész, részesedés, tétel, parcella’. Ez az olaszban a francia lot ’rész, osztályrész, sors, nyeremény’ jelentésű szó átvétele. A francia lot pedig germán jövevényszó; megfelelői a német Los ’sors, osztályrész, sorshúzás’ és a holland lot ’sors, végzet’ szavak. A mai angolban is meglevő lot 'nagy mennyiség, juss, osztályrész, sors' is ebből származik; az óangolban hlot alakban szerepelt.
A sors fintora, hogy a magyar lottó szó, amely először a 18. század végéről adatolható, a 19. század végére elavult. És csak 1957-ben, a hazai lottózás bevezetésével kelt újra életre. Azóta azonban a karrierje nem lutri!