-
szigetva: @Sándorné Szatmári: Kérlek, fejezd be a hülyeséget. Egyszer-kétszer talán vicces, de most ...2024. 11. 13, 12:05 Szótekerészeti agybukfenc
-
Sándorné Szatmári: @Sándorné Szatmári: 12 kiegészítés: -A mai angolban a "kulcs" szó időben csak oda helyezhe...2024. 11. 13, 11:33 Szótekerészeti agybukfenc
-
Sándorné Szatmári: @szigetva: "..„ké” milyen meggondolásból jelentene 'eszközt', abba bele se merek gondolni....2024. 11. 13, 10:55 Szótekerészeti agybukfenc
-
szigetva: @Sándorné Szatmári: Metaforák helyett akkor mondd azt, hogy nt > nn. (Egyébként ezt se ...2024. 11. 13, 10:42 Szótekerészeti agybukfenc
-
Sándorné Szatmári: @szigetva: 9 Gondolom félre értettél..: "....Csakhogy akkor a „keményebbé vált” volna" írt...2024. 11. 13, 10:06 Szótekerészeti agybukfenc
Kálmán László nyelvész, a nyest szerkesztőségének alapembere, a hazai nyelvtudomány és nyelvi ismeretterjesztés legendás alakjának rovata volt ez.
- Elhunyt Kálmán László, a Nyelvész, aki megmondja
- Így műveld a nyelvedet
- Utoljára a bicigliről
- Start nyelvstratégia!
- Változás és „igénytelenség”
Kálmán László korábbi cikkeit itt találja.
Ha legutóbb kimaradt, most itt az új lehetőség!
Ha ma csak egyetlen nyelvészeti kísérletben vesz részt, mindenképp ez legyen az!
Finnugor nyelvrokonság: hazugság
A határozott névelő, ami azt jelenti, hogy ‘te’
Az oroszok már a fejünkön vannak!
Mezsihirjának vagy Mezsigorjának hívják Janukovics volt rezidenciáját? Miért hallunk két hasonló, ámde különböző nevet a hírekben? És mit jelent a név?
Az utóbbi napokban a hírekben többször esett szó Mezsihirjáról, az ukrán elnöki rezidenciáról. Az elnöki lakhely a Kijev közelében álló Novi Petrivci faluban található. A Mezsihirja (Межигір'я) elnevezés ukránul ma is jól érthető, ’hegyek közötti terület’ a jelentése: mezsi (межи) ’között’, hora (гора) ’hegy’, -я [ja] képző. Mivel a képzés szorán a hora első szótagja záródik (ho-ra → hor-ja), és zárt szótagban az o i-vé vált, az összetett-képzett szóalakban már i áll az o helyén. A jelentést persze nem kell feltétlenül úgy értelmezni, hogy nagy hegyek között fekvő területről van szó: az ilyen elnevezések alapjául gyakran kisebb kiemelkedések szolgálnak, melyek legfeljebb a környéken tűnnek jelentősnek.
(Forrás: Wikimedia Commons / Aleksandr Andreiko / CC BY-SA 2.0)
A híradásokban időnként találkozhatunk a név oroszos formájával is: Mezsigorje (Межигорье). Ebben nem csak az o őrződik meg, hanem a g is.Látszólag ugyan más a képző (ukrán -ja, orosz -je), de történetileg ezek megegyeznek, amit az is mutat, hogy az ukrán szó is semleges nemű (pedig a szláv nyelvekben az a végű főnevek tipikusan nőneműek). Ez azonban nem tisztán orosz alak, hanem ukrán-orosz hibrid, hiszen oroszosan Mezsdugorje (Междугoрье) lenne a megfelelő alak.
Az oldal az ajánló után folytatódik...
Az ilyen szerkesztésmód és névadás egyébként jellemző a szláv nyelvekre. Ukrajnában az említett rezidencián kívül legalább két hasonló nevű falu is van, de még többször előfordul a rövidebb Mizshirja (Міжгір'я) változatban is (az e itt szintén a szótag záródása miatt vált o-vá), és ennek orosz megfelelőjét is megtaláljuk. Ezeknél híresebb azonban a hercegovinai Međugorje [medzsugorje], mely híres katolikus zarándokhely (bár az ottani jelenések hitelességét az egyház nem ismeri el). Csehországban Plzeň közelében találunk etimológiailag azonos nevű falut: Mezihoří (kb. [mezihorzsí]), Lengyelországban pedig Sziléziában találhatunk etimológiai megfelelőt: Międzygórze (kb. [mjendziguzse].