nyest.hu
Kövessen, kérem!
Legutolsó hozzászólások
A nyelvész majd megmondja
A legnépszerűbb anyagok
Írjon! Nekünk!
nyest.hu
nyest.hu
 
Na Slovensku po slovensky!
Mennyire magyar Rozsnyó?

Szlovákiai magyar aktivisták körülnéztek Rozsnyó környékén. Az eredmény? Megint nem az bizonyult magyarnak, aki annak hirdeti magát.

nyest.hu | 2012. november 9.
|  

Rozsnyó (szlovákul Rožňava [rozsnyava]) a magyar határtól néhány kilométerre fekszik, körülbelül az Aggteleki Nemzeti Park vonalában. 1910-ben még lakosságának több mint 90%-a magyar volt. Ma a 70%-ot a szlovákok tesznek ki, de a magyarok aránya még mindig meghaladja a 25%-ot. A szlovák törvények szerint kétnyelvűnek minősülnek azok a települések, ahol a kisebbség aránya meghaladja a 20%-ot.

A Rozsnyó-vidék nevű Facebook-csoport „kisebbségi nyelvhasználati fotókörútra” indult, hogy dokumentálja, mennyire tükröződik a kétnyelvűség a rozsnyói utcákon. A kép meglehetősen vegyes. Elmondhatjuk, hogy az önkormányzati, állami épületeken, hivatalos helyeken általában kétnyelvűek a feliratok, és vannak magyar nyelvű utcatáblák is.

Mennyire magyar Rozsnyó?
Mennyire magyar Rozsnyó?
(Forrás: Facebook / Rozsnó-vidék)

Nincsenek azonban mindenhol. Hasonlóan vegyes képet mutatnak az egyházi épületek: az épületekre kitett tájékoztató táblák kétnyelvűek, ám a hirdetmények kizárólag szlovákul olvashatóak. Még kedvezőtlenebb a kép a kereskedelmi egységek területén. A Tesco ugyan itt is használ magyar feliratokat, de például a magyar Diego – hasonlóan a CBA-hoz és Norbihoz – nem. 

Mennyire magyar Rozsnyó?
Mennyire magyar Rozsnyó?
(Forrás: Facebook / Rozsnyó-vidék)

A Diego honlapján olvashatjuk:

[...] 2010 novemberében a DIEGO megkapta a Magyar Brands címet is. „A MagyarBrands címre jogosult az a márka, amely történelmi, arculati, nyelvi, földrajzi okokból, vagy meghatározó üzletviteli szempontok alapján a magyar piacon jelentőséggel bír, illetve a magyar fogyasztók számára megkülönböztetett érzelmi értékkel rendelkezik.”
A DIEGO büszkén viseli a Business Superbrands és a MagyarBrands díjakat, 19 év szorgalmas munka szakmai elismeréseként. A díjak az elismerésen túl hasonlóan sikeres folytatásra köteleznek.

Nos, egy biztos, nyelvi okokból a Diego nem jogosult a MagyarBrands minősítésre. De ha már egyszer elnyerte, ez vajon tényleg csak a gazdasági szempontból sikeres folytatásra kötelezi, vagy valami többre is?

A nyest körülszaglászta a város honlapját is: bár a jobb felső sorban található zászlócskák angol, magyar, sőt, lengyel változattal is kecsegtetnek, valójában ezek nem készültek el – még a türelmet kérő feliratot sem sikerült magyarra fordítani.

A Rozsnyó-vidék albuma megtekinthető a Facebookon.

Követem a cikkhozzászólásokat (RSS)
Hozzászóláshoz lépjen be vagy regisztráljon.
1 okeyo 2012. november 9. 23:52

Bár Rozsnyó vidékén élek, azt nem tudnám megmondani, hogyan is állunk erre felé magyar nyelvhasználat kérdésében. Azt, hogy az önkormányzati, állami épületeken, hivatalos helyeken általában kétnyelvűek a feliratok, és vannak magyar vagy kétnyelvű utcanévtáblák is, pozitívan értékelem. Azt azonban, hogy a többségükben magyar lakosú települések önkormányzati szervei csakis szlovák nyelven készítik el az általuk kibocsájtott dokumentumokat, már nem.

Hogy csak egy példát említsek: a faluban, ahol élek, az elmúlt tíz évben egyetlen egy magyar nyelvű hirdetményt tettek közzé a község hivatalos hirdetőtábláján. Ez arról szólt, hogy az önkormányzati dokumentumok magyar nyelven is nyelven élkészíthetők.

Erre szokták azt mondani: no comment.

Ja, és még valami: a szóban forgó 'magyar' faluban, melyet a Magyar Koalíció Pártja ural, az elmúlt 20 évben 25,6%-kal csökkent a magyar lakosok részaránya; az 1991-ben mért 82,5% adathoz képest, 2011-ben, már csak a lakosok 56,9%-a vallotta magát magyar nemzetiségűnek.

Információ
X