-
Sándorné Szatmári: @szigetva: Bocs, de általánosságban beszélek a nyilvánosság kérdéséről, amit az említett e...2025. 03. 14, 09:37 A kutyára vagy csimpánzra hasonlítunk...
-
szigetva: @Sándorné Szatmári: Ugyan nem tudom miről beszélsz, de ha nem vagy képes összerakni, hogy ...2025. 03. 12, 17:14 A kutyára vagy csimpánzra hasonlítunk...
-
Sándorné Szatmári: Most én is kijelentem, hogy ezután csak az engedélyemmel idézhetik forrásként amit ide az ...2025. 03. 12, 16:37 A kutyára vagy csimpánzra hasonlítunk...
-
Sándorné Szatmári: @cikk "Aki bővebben kíváncsi a kísérletekre, és további hasonlóságokra és különbségekre vá...2025. 03. 12, 16:20 A kutyára vagy csimpánzra hasonlítunk...
-
Sándorné Szatmári: @bm: Az említett Koko majom bírta nyilvánvalóan azokat a képességeket, amelyekről a majom ...2025. 03. 12, 16:01 Áttörés: beszélő majmok
Kálmán László nyelvész, a nyest szerkesztőségének alapembere, a hazai nyelvtudomány és nyelvi ismeretterjesztés legendás alakjának rovata volt ez.
- Elhunyt Kálmán László, a Nyelvész, aki megmondja
- Így műveld a nyelvedet
- Utoljára a bicigliről
- Start nyelvstratégia!
- Változás és „igénytelenség”
Kálmán László korábbi cikkeit itt találja.

Ha legutóbb kimaradt, most itt az új lehetőség!
Ha ma csak egyetlen nyelvészeti kísérletben vesz részt, mindenképp ez legyen az!
Finnugor nyelvrokonság: hazugság
A határozott névelő, ami azt jelenti, hogy ‘te’
Az oroszok már a fejünkön vannak!
Nem látni többé magyar nyelvű feliratokat az Auchan marosvásárhelyi áruházában.
2007. szeptember 17-én nyílt meg az Auchan marosvásárhelyi áruháza. Öt éven át román és magyar feliratok egyaránt láthatóak voltak a boltban. Az utóbbi hónapokban azonban a magyar feliratok eltűntek – hívta fel a figyelmet a Többnyelvű Marosvásárhely – Târgu Mureşul bilingv Facebook-oldal, mely képeket is közöl az áruházról.
Az oldal az ajánló után folytatódik...
Az interneten megjelent egy petíció is, melyet Leonard Nistorhoz, az áruház igazgatójához címeztek. A szöveg példaképpen az Auchan konkurensét, a Tesco-t emeli ki, melynek békéscsabai áruháza kétnyelvű, magyar és román feliratok is vannak. Némileg meglepő azonban, hogy a petíció egynyelvű, kizárólag román.
Korábban Szlovákiában indultak hasonló tiltakozások. A magyar tulajdonú CBA csak az üzleteinek bojkottjával való, többé-kevésbé burkolt fenyegetés hatására vállalta, hogy szlovákiai franchise-partnereit kötelezi a magyar feliratok használatára.