-
szigetva: @Sándorné Szatmári: Kérlek, fejezd be a hülyeséget. Egyszer-kétszer talán vicces, de most ...2024. 11. 13, 12:05 Szótekerészeti agybukfenc
-
Sándorné Szatmári: @Sándorné Szatmári: 12 kiegészítés: -A mai angolban a "kulcs" szó időben csak oda helyezhe...2024. 11. 13, 11:33 Szótekerészeti agybukfenc
-
Sándorné Szatmári: @szigetva: "..„ké” milyen meggondolásból jelentene 'eszközt', abba bele se merek gondolni....2024. 11. 13, 10:55 Szótekerészeti agybukfenc
-
szigetva: @Sándorné Szatmári: Metaforák helyett akkor mondd azt, hogy nt > nn. (Egyébként ezt se ...2024. 11. 13, 10:42 Szótekerészeti agybukfenc
-
Sándorné Szatmári: @szigetva: 9 Gondolom félre értettél..: "....Csakhogy akkor a „keményebbé vált” volna" írt...2024. 11. 13, 10:06 Szótekerészeti agybukfenc
Kálmán László nyelvész, a nyest szerkesztőségének alapembere, a hazai nyelvtudomány és nyelvi ismeretterjesztés legendás alakjának rovata volt ez.
- Elhunyt Kálmán László, a Nyelvész, aki megmondja
- Így műveld a nyelvedet
- Utoljára a bicigliről
- Start nyelvstratégia!
- Változás és „igénytelenség”
Kálmán László korábbi cikkeit itt találja.
Ha legutóbb kimaradt, most itt az új lehetőség!
Ha ma csak egyetlen nyelvészeti kísérletben vesz részt, mindenképp ez legyen az!
Finnugor nyelvrokonság: hazugság
A határozott névelő, ami azt jelenti, hogy ‘te’
Az oroszok már a fejünkön vannak!
Olvasónkat a pénznevek eredete izgatja, mi pedig kissé tanácstalanok vagyunk, hiszen kérdéséhez azonnal linkeli is a választ. Abban persze egyetértünk, hogy a szótörténet érdekes dolog, és a pénz se rossz.
Róbert nevű olvasónk furcsa kérdéssel fordult hozzánk:
Épp nézegettem ezt az oldalt ahol sok szónak megvan az eredete. A forintról jutott eszembe, hogy a többi pénznévnek is biztosan van valami előzménye, hogy miért úgy hívják. A font, vagy líra a súlyra vonatkozik, a nyest (horvátul: kuna) a középkorban használatos nyestbőr után kapta a nevét, de például az oroszlán (román: leu, bolgár: lev) vagy a svéd, dán, norvég, izlandi korona miért a korona szót használja pénznemének? Persze a többi valuta elnevezése is érdekes lehet, mint a quetzal madárról elnevezett guatemalai pénznem.
Az oldal az ajánló után folytatódik...
Nem egészen értjük, pontosan mire is vonatkozik a kérdés, hiszen az idézett helyen megtalálhatjuk a választ:
A pénzek elnevezésének rendszerint két forrása van. Az egyik a súly, a másik a rajtuk levő ábrázolat.
Ebből könnyű kitalálni, hogy az ’oroszlán’ vagy a ’korona’ elnevezésű pénzek is onnan kapták a nevüket, hogy a rájuk vert címeren oroszlán vagy korona volt látható. Természetesen nem biztos, hogy az ábra ma is látható az ilyen elnevezésű pénznemek érméin vagy bankjegyein. A horvát elnevezés, bár valóban a középkorban fizetőeszközként használt nyestbőrökre utal, azzal is összefügghet, hogy Szlavónia címerén nyest van. Hasonló elnevezést találhatunk az udmurtban is: a ’kopejka’ jelentésben használatos konyi ’mókus’-t is jelent, ’pénz’ jelentésben pedig az egyik elterjedt szó a konydon, mely a konyi dun (szó szerint ’mókusár’) kifejezésnek felel meg.
Sajátos története van a frank elnevezésének. Mint A magyar nyelv történeti-etimológiai szótárából (TESZ) megtudhatjuk, Jó János (1350 – 64) francia király verette a pénzére a Francorum Rex ’a frankok királya’ feliratot, és ezért kezdték a pénzt is franknak nevezni.
Nem csupán a pénzen található ábra adhatta a pénz nevét, hanem az alakja is. A pénz verésekor kissé elhajolhatott, serpenyőszerű formájúvá válhatott, innen erednek az olyan elnevezések, mint a Pfenning és a penny (vö. német Pfanne, angol pan ’serpenyő’). Ez került be a szláv nyelvekbe ’pénz’ jelentésben, és innen származik a magyar pénz is.
A súlymértékből keletkezett nevekre pedig jó példa a font, a márka, a líra (mely a latin libra ’mérleg’ szóra vezethető vissza), vagy az ukrán hrivnya. (Igen valószínűnek tűnik, hogy ide tartozik a lett lat is.)
Az említetteken kívül ismerünk olyan pénzneveket is, amelyeknek más eredetük van. Az orosz rubel és az ukrán karbovanec neve eredetileg ’faragás, vésés’ jelentésű, és annak a szokásnak az emlékét őrzi, hogy az adósságot eredetileg botokra vésték fel, hasonlóan a magyar számadó juhászok szokásaihoz.
Sajátos a drachma elnevezése is: ez a δράσσομαι [drasszomai] ’megragad’ igéből keletkezett, eredeti jelentése kb. ’maroknyi, markolásnyi’ lehetett. Ez arra utalt, hogy egy drachma hat obolust ért: az obolus (ὀβολός [obolosz]) pedig eredetileg ’fémpálca’ jelentéssel bírt.
Szintén sajátos története van a dollárnak. Eredetileg a németben egy Joachimstahler ’joachimsthali, Joachim-völgyi’ nevű pénz neve rövidült Thalerre, ez terjedt el szerte a világban. A szócsaládba tartozik a dollár mellett a magyar tallér és az 1991 és 2006 között Szlovéniában használt tolar is.
Természetesen a különböző pénznemek neveinek eredetét hosszan lehetne vizsgálni, és bizonyára érdekesek is lennének – mint ahogyan általában bármilyen szó eredete érdekes tud lenni.