-
Sándorné Szatmári: @szigetva: Bocs, de általánosságban beszélek a nyilvánosság kérdéséről, amit az említett e...2025. 03. 14, 09:37 A kutyára vagy csimpánzra hasonlítunk...
-
szigetva: @Sándorné Szatmári: Ugyan nem tudom miről beszélsz, de ha nem vagy képes összerakni, hogy ...2025. 03. 12, 17:14 A kutyára vagy csimpánzra hasonlítunk...
-
Sándorné Szatmári: Most én is kijelentem, hogy ezután csak az engedélyemmel idézhetik forrásként amit ide az ...2025. 03. 12, 16:37 A kutyára vagy csimpánzra hasonlítunk...
-
Sándorné Szatmári: @cikk "Aki bővebben kíváncsi a kísérletekre, és további hasonlóságokra és különbségekre vá...2025. 03. 12, 16:20 A kutyára vagy csimpánzra hasonlítunk...
-
Sándorné Szatmári: @bm: Az említett Koko majom bírta nyilvánvalóan azokat a képességeket, amelyekről a majom ...2025. 03. 12, 16:01 Áttörés: beszélő majmok
Kálmán László nyelvész, a nyest szerkesztőségének alapembere, a hazai nyelvtudomány és nyelvi ismeretterjesztés legendás alakjának rovata volt ez.
- Elhunyt Kálmán László, a Nyelvész, aki megmondja
- Így műveld a nyelvedet
- Utoljára a bicigliről
- Start nyelvstratégia!
- Változás és „igénytelenség”
Kálmán László korábbi cikkeit itt találja.

Ha legutóbb kimaradt, most itt az új lehetőség!
Ha ma csak egyetlen nyelvészeti kísérletben vesz részt, mindenképp ez legyen az!
Finnugor nyelvrokonság: hazugság
A határozott névelő, ami azt jelenti, hogy ‘te’
Az oroszok már a fejünkön vannak!
A potato elnevezés nem csak az angolban van meg, hanem szerte Európában a burgonya egyik leggyakrabban előforduló neve. Lehetséges, hogy az erdélyi nyelvjárási pityóka ’burgonya’ szónak is ez a forrása?
Rendszeres olvasóink már tudják, hogy ilyen kérdésekkel A magyar nyelv történeti-etimológiai szótárához kell fordulni. Nos, a szótár ezt a feltételezést meg sem említi. A pityóka eredet ugyan bizonytalan, de az a legvalószínűbb, hogy a hangfestő eredetű pity- tövet találjuk meg benne. Ez a tő gyakran apró, kerek dolgokat jelentő szavakban fordul elő: pitykő ’kavics’, pityó ’tojás’, pityőke ’apró fánk’, pityere ’burgonya’. Lehetséges, hogy a pityke ’gomb szó is ide tartozik. Felbukkan melléknevekben is: pity-poty, pitye-patya ’hitvány’, pityurka, pityürke, putyurka ’picike’. Feltehetően eredetileg lekicsinylő megnevezés volt: a keletkezésekor a burgonya még lenézett növény volt. (Az első adat 1778-ból származik.) Az -óka végződés feltehetően egy hasonló növény, a csicsóka nevéből került át. A zürzavar tovább fokozódott azáltal, hogy bizonyos vidékeken a csicsókának is kialakult ’burgonya’ jelentése.

(Forrás: Wikimedia commons)
A burgonya angol elnevezése, a potato ellenben a spanyol patatából származik: ez pedig a batata ’édesburgonya’ és a papa ’burgonya’ szó keveredésével jött létre. (Azzal kapcsolatban, hogy ezek melyik dél- vagy közép-amerikai indián nyelvek szavai, a források meglehetősen ellentmondásosan nyilatkoznak.) A portugálban ezzel szemben batata szó jelenti a burgonyát. A burgonya és az édesburgonya biológiailag távoli rokonok, ám külsőre valamennyire hasonlítanak.
A burgundiai stáb Budapesten előtanulmányokat forgatott. Lássuk, mit gondol az utca embere a burgonya szó eredetéről! (x)
A spanyol szó aztán nem csak az angolba került át, hanem elterjedt szerte a Földközi-tenger partján: gallego pataca [pataka], baszk patata, katalán patatera ~ pataquera, okcitán patana, francia patate (nyelvjárási, de ezt használják a kanadai franciában is), olasz irodalmi patata (az itáliai nyelvjárásokban sok alakváltozatban megvan a hasonló eredetű szó), albán patatja [pataddzsa], görög πατάτα [papata], török patates [patatesz]. Ez került be a nyugati flamandba is: petat vagy patat alakban használják. A kelta nyelvek többségében is ez a szó terjedt el: egyértelmű ez a breton patatez esetében, de valószínűleg a skót gael buntàta, az ír práta ~ préata ~ preáta ~ fata, illetve a walesi taten is (sajnos ezek eredetéről adatokat nem találtunk). A norvégban is ez a legáltalánosabb alak: potet, akárcsak a svédben: potatis.

(Forrás: Wikimedia commons)
Láthatjuk tehát, hogy az erdélyi magyar nyelvjárásokban használatos pityóka nem kapcsolódik a burgonya az európai nyelvek széles körében elterjedt elnevezéséhez. Az azonban történetükben közös, hogy mindkettő hangalakjára hatott egy másik, a burgonyához hasonló alakú növény neve.