-
Sándorné Szatmári: @nasspolya: (Hátha ennyi idő után még elolvasod..) -29-ben ezt írtad: ".... mi a pontos kü...2024. 11. 23, 12:47 A nyitás tárgya
-
szigetva: @Sándorné Szatmári: Kétségtelen, hogy majd ha tudunk valamit a jelenleg ismertnél korábbi ...2024. 11. 22, 14:33 Szótekerészeti agybukfenc
-
Sándorné Szatmári: @szigetva: 14 "..az állítólagos "ősnyelvről" azért könnyű bármit (és annak az ellenkezőjét...2024. 11. 22, 14:17 Szótekerészeti agybukfenc
-
szigetva: @Sándorné Szatmári: Kérlek, fejezd be a hülyeséget. Egyszer-kétszer talán vicces, de most ...2024. 11. 13, 12:05 Szótekerészeti agybukfenc
-
Sándorné Szatmári: @Sándorné Szatmári: 12 kiegészítés: -A mai angolban a "kulcs" szó időben csak oda helyezhe...2024. 11. 13, 11:33 Szótekerészeti agybukfenc
Kálmán László nyelvész, a nyest szerkesztőségének alapembere, a hazai nyelvtudomány és nyelvi ismeretterjesztés legendás alakjának rovata volt ez.
- Elhunyt Kálmán László, a Nyelvész, aki megmondja
- Így műveld a nyelvedet
- Utoljára a bicigliről
- Start nyelvstratégia!
- Változás és „igénytelenség”
Kálmán László korábbi cikkeit itt találja.
Ha legutóbb kimaradt, most itt az új lehetőség!
Ha ma csak egyetlen nyelvészeti kísérletben vesz részt, mindenképp ez legyen az!
Finnugor nyelvrokonság: hazugság
A határozott névelő, ami azt jelenti, hogy ‘te’
Az oroszok már a fejünkön vannak!
Mindennapi helyesírásunk sokszor nem követi az akadémiai szabályzatot. Az egyik legnehezebb terület az összetételek helyesírása. Újabb példában mélyedhetünk el.
Mindennapi helyesírásunk című sorozatunkban arra hívtuk olvasóinkat, hogy küldjék el nekünk minél több olyan feliratnak, szövegnek a képét, amelyet nem az akadémiai helyesírási szabályok szerint írtak le. Eddig egy szórólapot és egy bevásárlóközpont parkolójában található táblát mutattunk be. Most pedig egy autón található matrica feliratát igyekszünk megfejteni....
Az oldal az ajánló után folytatódik...
Cecília nevű olvasónk küldte nekünk a következő képet, amely egy személygépkocsi hátsó ajtaját ábrázolja. Az nem teljesen világos, hogy a felirat mennyire akar komoly lenni, az minden esetre olvasónk beszámolójából biztos, hogy a „veszélyes és egzotikus állatbefogással” foglalkozó cég valóban létezik, és a cég jelvénye található az autón.
Az ablakon lévő felirat helyesírása kifogástalan, és megfogalmazása igencsak vicces – a komoly tartalom ellenére is: „A gépjárműben emberi életre veszélyes állatok lehetnek!” Ettől függetlenül jobb, ha komolyan vesszük, és nem kukucskálunk be az ablakon, ki tudja, milyen állat vár ott a kíváncsiskodóra... (Még akár egy nyest is lehet!)
Az ajtón levő felirat pedig hasonló problémát mutat, mint amilyet az előző két cikkünkben is mutattunk. Megint az összetett szavak helyesírásával gyűlik meg a bajunk. A felirat (ezzel a helyesírással) egy szószerkezet, méghozzá jelzős: olyan állatbefogásról van szó, amely veszélyes és egzotikus. Azaz e szerint a helyesírás szerint nem a befogandó állatok veszélyesek és egzotikusak, hanem a befogásuk. Éppen ezért kéne ezt valahogy egybeírni... Na de hogyan?
Az erre vonatkozó helyesírási szabály mozgószabályként híresült el, és A magyar helyesírás szabályainak (AkH.) 139. pontja szól róla, annak is a b) része. Ebben olyan szókapcsolatokról van szó, amelyeket különírunk (pl. hajlított bútor, veszélyes állat, egzotikus állat), de a kérdéses szerkezetben olyan utótagot kap, amely az egész szókapcsolathoz járul (pl. [hajlított bútor] + gyár – ’olyan gyár, ahol hajlított bútorokat gyártanak’; [veszélyes/egzotikus állat] + befogás – ’veszélyes/egzotikus állatoknak a befogása’). Az ilyen esetekben a különírandó szerkezetet az új szóalakban egybeírjuk, az utótagot – ilyenkor szótagszámtól függetlenül! – kötőjellel kapcsoljuk:
Attól senki se ijedjen meg, hogy az ilyen előtagokat a helyesírás-ellenőrzők alá fogják húzni! (Azok nem ismerik a mozgószabályt!)
hajlítottbútor-gyár, veszélyesállat-befogás, egzotikusállat-befogás. És akkor már csak egyetlen utolsó kérdés maradt: Mit kezdjünk a képen is szereplő, és-sel összekapcsolt jelzőkkel?
Ez szerencsére elég egyszerű: ugyanazt, amit más koordinált (és-sel kapcsolt)előtag esetében. Ezekről az AkH. 262. pontjának c) része rendelkezik: gyors- és gépíró, zöldség- és gyümölcsfelhozatal. Tehát a szabályzat szerinti írásmód a veszélyes és egzotikus állatok befogása esetében: veszélyes- és egzotikusállat-befogás.
Továbbra is várjuk helyesírási megfigyeléseiket – lehetőleg fényképpel dokumentálva – a szerkesztőség e-mail címére!