-
Sándorné Szatmári: @nasspolya: (Hátha ennyi idő után még elolvasod..) -29-ben ezt írtad: ".... mi a pontos kü...2024. 11. 23, 12:47 A nyitás tárgya
-
szigetva: @Sándorné Szatmári: Kétségtelen, hogy majd ha tudunk valamit a jelenleg ismertnél korábbi ...2024. 11. 22, 14:33 Szótekerészeti agybukfenc
-
Sándorné Szatmári: @szigetva: 14 "..az állítólagos "ősnyelvről" azért könnyű bármit (és annak az ellenkezőjét...2024. 11. 22, 14:17 Szótekerészeti agybukfenc
-
szigetva: @Sándorné Szatmári: Kérlek, fejezd be a hülyeséget. Egyszer-kétszer talán vicces, de most ...2024. 11. 13, 12:05 Szótekerészeti agybukfenc
-
Sándorné Szatmári: @Sándorné Szatmári: 12 kiegészítés: -A mai angolban a "kulcs" szó időben csak oda helyezhe...2024. 11. 13, 11:33 Szótekerészeti agybukfenc
Kálmán László nyelvész, a nyest szerkesztőségének alapembere, a hazai nyelvtudomány és nyelvi ismeretterjesztés legendás alakjának rovata volt ez.
- Elhunyt Kálmán László, a Nyelvész, aki megmondja
- Így műveld a nyelvedet
- Utoljára a bicigliről
- Start nyelvstratégia!
- Változás és „igénytelenség”
Kálmán László korábbi cikkeit itt találja.
Ha legutóbb kimaradt, most itt az új lehetőség!
Ha ma csak egyetlen nyelvészeti kísérletben vesz részt, mindenképp ez legyen az!
Finnugor nyelvrokonság: hazugság
A határozott névelő, ami azt jelenti, hogy ‘te’
Az oroszok már a fejünkön vannak!
Fiatal pároknál egyre kevésbé automatikus, hogy a lány fölveszi a férje nevét. Kanadában például egyre gyakoribb a két családnév összekeverése.
A történet odáig klasszikus, hogy egy fiú megismerkedik egy lánnyal, egymásba szeretnek, összeházasodnak, és gyerekük lesz. Innentől azonban – legalábbis ami a kanadai párokat illeti – új fordulatot vesz a történet. Ugyanis a hagyományos névadás helyett mind többször új családnevet választanak maguknak, például a saját családneveikből kevertet – számol be a CBC News a kanadai névválasztási szokásokról két fiatal párral készített interjú alapján.
Az oldal az ajánló után folytatódik...
Az egyik pár arról számolt be, hogy a döntés korántsem volt egyértelmű: próbálkoztak, hogy kettős nevet alkossanak-e vagy esetleg fölvegye egyikük a másik családnevét. Amikor azonban olvastak egy beszámolót arról, hogy egy pár kevert nevet vett föl, elhatározták, hogy kipróbálják az ötletet. Meghívták a barátaikat vacsorára és őket kérték meg, hogy ötleteljenek, hogyan lehetne összeilleszteni családneveiket. Végül így lett Maureen Harilyw és Tim Van Overbeek Tim és Maureen Van Overliw.
És nem ők az egyedüliek, akik ezt a megoldást választották. Byron és Susan Fitzky született Byron Fitzpatrick és Susan Sawatzky hasonlóan jártak el, amikor összekötötték az életüket. „Mindkettőnk neve elég hosszú, így szó sem lehetett arról, hogy kötőjellel összekössük őket – semmilyen űrlapot nem tudtunk volna kitölteni, mert nem fért volna ki a nevünk...” – viccel Byron. Végül nagyon elégedettek voltak a keveréssel, amelyben egyébként benne van a Fitz- előtag, amely utal Byron ír származására, és benne van a -zky végződés is, amely pedig mutatja Susan német mennonita felmenőit.
A fiatalok ugyan általában nagyon örülnek egy ilyen új, közös név létrehozásának, a szüleik azonban annál kevésbé. A fiúk szülei sokszor nehezményezik, hogy a családnév nem él tovább, főleg, ha a családban a többi gyermek lány és azok fölveszik a férjeik nevét. A szülők azonban, még ha nem is értenek egyet a névválasztással, kénytelenek elfogadni gyerekeik döntését a nevüket illetően.
Az egyesített családnév mellett a párok tagjai a hivatalos dokumentumokon azért megtartották eredeti családneveiket is. A fiatalok pedig már úgy nyilatkoznak, hogy ők a saját gyerekeiket arra fogják majd biztatni, hogy kreatívan éljenek a neveik adta lehetőségekkel.
Forrás