-
szigetva: @Sándorné Szatmári: Kérlek, fejezd be a hülyeséget. Egyszer-kétszer talán vicces, de most ...2024. 11. 13, 12:05 Szótekerészeti agybukfenc
-
Sándorné Szatmári: @Sándorné Szatmári: 12 kiegészítés: -A mai angolban a "kulcs" szó időben csak oda helyezhe...2024. 11. 13, 11:33 Szótekerészeti agybukfenc
-
Sándorné Szatmári: @szigetva: "..„ké” milyen meggondolásból jelentene 'eszközt', abba bele se merek gondolni....2024. 11. 13, 10:55 Szótekerészeti agybukfenc
-
szigetva: @Sándorné Szatmári: Metaforák helyett akkor mondd azt, hogy nt > nn. (Egyébként ezt se ...2024. 11. 13, 10:42 Szótekerészeti agybukfenc
-
Sándorné Szatmári: @szigetva: 9 Gondolom félre értettél..: "....Csakhogy akkor a „keményebbé vált” volna" írt...2024. 11. 13, 10:06 Szótekerészeti agybukfenc
Kálmán László nyelvész, a nyest szerkesztőségének alapembere, a hazai nyelvtudomány és nyelvi ismeretterjesztés legendás alakjának rovata volt ez.
- Elhunyt Kálmán László, a Nyelvész, aki megmondja
- Így műveld a nyelvedet
- Utoljára a bicigliről
- Start nyelvstratégia!
- Változás és „igénytelenség”
Kálmán László korábbi cikkeit itt találja.
Ha legutóbb kimaradt, most itt az új lehetőség!
Ha ma csak egyetlen nyelvészeti kísérletben vesz részt, mindenképp ez legyen az!
Finnugor nyelvrokonság: hazugság
A határozott névelő, ami azt jelenti, hogy ‘te’
Az oroszok már a fejünkön vannak!
Míg a spanyolok Magyarországon vélik megtalálni a világ legszebb városát, vannak, akik Magyarországon vélik megtalálni Spanyolországot – és benne a csodát.
A csodák városa természetesen spanyol. Barcelona, mint Eduardo Mendoza magyarul is olvasható könyvében, Bilbao vagy Valencia, Guadalajara, a la riojai Santo Domingo de la Calzada vagy a Sevilla melletti Ciudad de San Juan de Dios. Vagy…
A Wang folyó már korábban is írt róla, hogy a Kálvin Center előtt egy indiai elefánt tűnt fel teljes díszben, hátán maharadzsával. A jelenséget akkor a téridő sajátos konstellációjával magyaráztuk, s csak most derült ki, mennyire helyesen. Mint az Urbanista blog beszámolt róla, a téridőnek ezt az örvényét a százévenként csupán egyszer bekövetkező 11:11:11 dátum előszele kavarta fel. Ezen a napon rendezték ugyanis az ONCE (=ʻtizenegy’, az Organización Nacional de Ciegos Españoles, a spanyol vakok országos szövetsége) lottójának rendkívüli húzását, s erre készült az elefántot is szerepeltető reklámfilm.
¿Cuántas veces has dicho: algún día? Algún día voy a vivir cerca del mar. Algún día pasaré más tiempo con mis hijos. Un día de estos, conoceré nuevos mundos. Llegará el día en que lleeré montañas de libros. Ese día es el 11 del 11 del 11. Porque el ONCE reparte un premio de 11.000.000 de euros, y 11 premios de 1.000.000 de euros. 11 del 11 del 11. Un sorteo único. El día que todos estábamos esperando. | Hányszor mondtad már: egy napon? Egy napon a tenger mellé költözöm. Egy nap több időt töltök majd a fiaimmal. Egy nap új világokat ismerek meg. Eljön a nap, hogy könyvhegyeket olvasok. Ez a nap a 11. 11. 11. Mert az ONCE 11 millió eurós fődíjat és 11 darab egymillió eurós díjat sorsol ki. Egyszeri sorsolás. A nap, amelyre mindannyian vártunk. |
Egy teljesen átlagos londoni viktoriánus faház a levegőbe emelkedik a Kerepesi úti két MÁV-épület között, és elszáll a budai Vár fölött. Százéves gőzmozdony indul a Keleti pályaudvarról. A Kálvin Center irodai rabszolgáját maharadzsa invitálja meg az elefánt hordszékébe. A Margit-szigeten könyvhegy tornyosul az épp idén százéves víztorony fölé. A Lánchíd budai lábánál óriáskerék riogatja a bálnák és dunai vitorláshajók fölött szálló rózsaszínű flamingókat. A csodák legnagyobb városa a spanyolok számára Budapest.
A kínaiak számára pedig Szentendre. Az I♥ Szentendre szájton található az alábbi videó, Jolin Tsai (蔡依林 Cài Yīlín), a világhíres tajvani mandopop-énekesnő klipje. Színhelyei a főtér, a szerb Kereskedőház, a Kalmár-kereszt, a Blagovesztenszka-templom, a Várdomb – igen, ez Szentendre.
Legalábbis egészen addig ezt gondolja az ember, amíg meg nem hallja a szöveget.
陽光優雅地漫步旅店的草坪 人魚在石刻牆壁彈奏著豎琴 圓弧屋頂用拉丁式的黎明 顏色曖昧的勾引 我已經開始微醺 火紅的舞衣旋轉在綠蔭小徑 連腳步都佛朗明哥的聲音 懸在窗櫺 小酒瓶晃的輕輕 對著風溫柔回應 原來愛可以寂靜 馬德里不思議 突然的想念你 彩繪玻璃前的身影 只有孤單變濃郁 馬德里不思議 突然那麼想念你 我帶著愛抒情的遠行 |
A napfény kecsesen játszik a kis hotel füvén a faragott sellő hárfáján zenél íves tetők, latin hajnalok, a színek rejtelmes csábítása; már kissé ittas vagyok; vörös táncruha az árnyas zöld utcácskán a flamenco hangjai követik lépteid az ablakra kötött üveg lágyan ring a szélben: hát ilyen nyugodt is lehet a szerelem? Madrid, hihetetlen, hiányzol hirtelen árnyék a festett üveg mögött: erősebb a magány Madrid, hihetetlen, hiányzol hirtelen: ezzel a dallal küldöm szerelmemet. |
A csodák városa természetesen spanyol.
Hasonló posztok A Wang folyó versein