A boszorkánynak tartott Cià Crara álmában több ízben is látta a Santa Croce templomban az ördögöt, amint a kincsre vigyázott. Nemcsak az utcanevek, de a kollektív emlékezet is világosan őrizte a zsidók emlékét – több mint háromszáz évvel elűzésük utá...
Míg a dohányzás a reneszánsz és barokk Európa sok vidékén „genderizálódott”, férfiszórakozássá vált, Bretagne-ban éppúgy megmaradt mindkét nem gond- és éhségűző eszközének, mint eredeti hazájában.
Sajátosan alakult a palmai zsidók sorsa: közvetve egy ellenük kitört parasztlázadásnak köszönhették, hogy az 1492-es Alhambra-ediktum sem száműzte őket. Történetükben egy Árpád-házi királynő is szerepet játszik. Más mallorcaiak viszont a mai napig ne...
Orosz híreket, blogokat, kommenteket olvasva és egykori orosz barátokkal beszélve szinte tapintható, milyen mértékben növekszik Oroszország-szerte a Sztálin iránti nosztalgia. Új Sztálin-szobrokat állítanak, templomi ikonokon jelenik meg Sztálin, 201...
Az Ukrajnához tartozó Krímben ma főleg oroszok élnek, akik gyakran követelnek maguknak nyelvi jogokat. De hogy kerültek az oroszok a Krímbe? És kik laktak ott előttük? És hová tűntek?
Előfordult már kedves olvasónkkal, hogy úgy ismert magára, hogy közben nem ismert magára? Szerzőnkkel, pontosabban A Wang folyó verseinek szerzőjével pontosan ez történt. Vigyázat, cikkünkben sok szar fog folyni!
„Gyönyörű volt, ahogy sétált ott a parton,
szerettem volna valami bókkal elcsábítani,
hát az első szót kimondtam, ami eszembe jutott,
megfordult, rámkiáltott, leköpött, s pofon vágott!”
1849. július 31-én hat óra tájban látták utoljára Petőfi Sándort. Gyalog menekült a vesztes segesvári csatából a szász Héjjasfalva (Teufelsdorf, ma Vânători) felé, s Bem ordonánca, Szkurka György szerint négy orosz lovas vágtatott a nyomában.
A kommentelés a mindennapos társalgás meghosszabbítása, ugyanannyi tisztelettel és empátiával egymás iránt, amennyit egy valódi társaságban is elvárnak a résztvevőktől. Ezért élvezetes olvasni őket. Magyar kommenteket olvasni viszont a legritkábban é...
Gyakran mondjuk, hogy valaki sokat forgatja ennek vagy annak a nyelvnek a szótárát. Persze ezt nem egészen úgy szoktuk érteni, mint a most bemutatott szótár esetében.
Mennyire lehet titkosnak tekinteni egy nyelvet, melynek mindenki számára könnyen hozzáférhetőek a szótárai? Ki előtt maradhat így rejtve az üzenet? Leginkább talán előttünk, akik nem tudjuk, melyik nyelvjárásban „íródtak”...
Míg a spanyolok Magyarországon vélik megtalálni a világ legszebb városát, vannak, akik Magyarországon vélik megtalálni Spanyolországot – és benne a csodát.
Miért ír valaki latin szöveget arab betűkkel egy török kéziratba? Lehet-e valaki az iszlám meggyőződéses híve, ugyanakkor nagy felvilágosító? Hogyan lehetséges, hogy a 18. század elejéig nem nyomtattak török nyelvű könyveket? Thököly és Rákóczi tolmá...
Hozzá vagyunk szokva, hogy a nyelvkönyvek leckéi az élet nagy és örök témáiból merítik anyagukat: család, munkahely, utazás, időjárás. Illúzió persze ez, amelyet már egy húsz-harminc évvel ezelőtti nyelvkönyv nyilvánvaló korhoz kötöttsége is leleplez...
A Baleári-szigetek egyes politikusai és médiája időről időre – különösen a választások közeledtével – igyekeznek kijátszani az autonóm tartomány feltételezett nyelvi problémájának ütőkártyáját. A szigetek lakossága ugyanakkor semmiféle nyelvi problém...
Amit nem értünk, az gyanús. A nyelv, amit egyébként is gyanús emberek beszélnek, felettébb gyanús. Hiszen nyilván azért beszélik, hogy ne értsük. De aztán számukra is meglepetés, amikor egy kívülálló beszéli a nyelvüket – sőt, olyanra is képes, amely...
A nyolcvanas évek végére szinte minden észt kénytelen-kelletlen értett valamennyire oroszul: nem kevesen kitűnően beszéltek is. De hogyan boldogultak fél évszázaddal korábban az Észtországba benyomuló katonák? Egy ezzel kapcsolatos dokumentumot tett ...
Tizenöt éve Csömörön az öregek egymás között még szlovákul beszéltek, vagy ahogy ők mondták minden negatív árnyalat nélkül, tótul, határozottan megkülönböztetve az irodalmi szlováktól – amelyet persze ismertek és olvastak – azt az archaikus tájszólás...
Nem, nem az Egyesült Államok elnöke. Sőt még csak nem is a magyar miniszterelnök, aki pedig ezekben a napokban adta át az Európai Unió soros elnöki tisztjét.
A Wang folyó verseinek szerzője, Studiolum a Buranovói nagyik kapcsán arról mesél, milyen az az oroszországi kulturális háttér, melybe az általuk alkotott jelenség illeszkedik. Betekintést nyerünk a kulisszák mögé, és megismerhetjük az udmurt dalok m...