-
szigetva: @Sándorné Szatmári: Kérlek, fejezd be a hülyeséget. Egyszer-kétszer talán vicces, de most ...2024. 11. 13, 12:05 Szótekerészeti agybukfenc
-
Sándorné Szatmári: @Sándorné Szatmári: 12 kiegészítés: -A mai angolban a "kulcs" szó időben csak oda helyezhe...2024. 11. 13, 11:33 Szótekerészeti agybukfenc
-
Sándorné Szatmári: @szigetva: "..„ké” milyen meggondolásból jelentene 'eszközt', abba bele se merek gondolni....2024. 11. 13, 10:55 Szótekerészeti agybukfenc
-
szigetva: @Sándorné Szatmári: Metaforák helyett akkor mondd azt, hogy nt > nn. (Egyébként ezt se ...2024. 11. 13, 10:42 Szótekerészeti agybukfenc
-
Sándorné Szatmári: @szigetva: 9 Gondolom félre értettél..: "....Csakhogy akkor a „keményebbé vált” volna" írt...2024. 11. 13, 10:06 Szótekerészeti agybukfenc
Kálmán László nyelvész, a nyest szerkesztőségének alapembere, a hazai nyelvtudomány és nyelvi ismeretterjesztés legendás alakjának rovata volt ez.
- Elhunyt Kálmán László, a Nyelvész, aki megmondja
- Így műveld a nyelvedet
- Utoljára a bicigliről
- Start nyelvstratégia!
- Változás és „igénytelenség”
Kálmán László korábbi cikkeit itt találja.
Ha legutóbb kimaradt, most itt az új lehetőség!
Ha ma csak egyetlen nyelvészeti kísérletben vesz részt, mindenképp ez legyen az!
Finnugor nyelvrokonság: hazugság
A határozott névelő, ami azt jelenti, hogy ‘te’
Az oroszok már a fejünkön vannak!
Ha manapság az a kérdés kerülne szemünk elé: „Tudja-e ezeken kívül, hogy nemde Csornán még többen is volnának ily tudákos és bűbájos személyek?”, valószínűleg nem kevés fejtörést okozna a válaszadás még a tősgyökeres csornaiaknak is. A boszorkányos tudás képzete hazánkban erősen összefüggött a gyógyításra (és a rontásra) való képességgel. Ez az összefüggés a szókincsben is nyomokat hagyott, azonban ezek egy részét ma egészen máshogy értjük.
Sokaknak ismerős lehet a Gyalog galopp jelenete, melyben Sir Bedevere megkérdezi a boszorkányégetésre vágyó falusiakat, miből gondolják, hogy boszorkányt találtak, majd végül levezeti, hogy az tekinthető bizonyítéknak, ha a gyanúsított annyit nyom, mint egy kacsa (mivel a boszorkány fából van, és a fa is lebeg a vízen). A boszorkányperek (hazai) valóságban az egyik legfontosabb bizonyítéknak azt tekintették, ha a közösség szerint az illetőnek speciális képességei voltak például az egészség elvételében és visszaadásában. Sokat elmond a kor hangulatáról az a vallomás 1748-ból, amikor valaki a sebes lába gyógyítására próbált kényszeríteni egy gyanúsítottat. A később perbe fogott nő tiltakozott, „mentegetvén magamat, hogy én nem tudok gyógyítani”, de a rokona nem tágított, mire a nő ezt kérdezte: „Talán reám gyanakszik kend, kisebbik uram, hogy én rontottam meg kegyelmedet?”
A Történeti magánéleti korpusz egy olyan digitális szöveggyűjtemény, amelyben 16-18. századi szövegek találhatók elektronikusan kereshető formában. Részben boszorkányperek tanúvallomásaiból, részben magánlevelekből áll, mert ezek azok a források, amelyek a legjobban megközelítik ennek a korszaknak a mindennapi nyelvhasználatát, bár természetesen ezek sem tudják a maga teljességében visszaadni az akkori beszélt nyelvet. A korpusz a tmk.nytud.hu címen bárki számára elérhető, fejlesztése az 116217.sz. OTKA-projektum keretében zajlik.
Cikkünkben azt vizsgáljuk a Történeti magánéleti korpusz alapján, hogyan viszonyult ehhez a tudáshoz a közösség, amelyben éltek, és hogyan jelent meg mindez a korszak nyelvhasználatában, maguknak a boszorkányoknak, illetve speciális tudásuknak a megnevezésében. Elöljáróban annyi bizonyos, hogy a tudásmegnevezések egy része tartósan bekerült a történeti szókincsbe. Egy részük ma is használatos, azonban megváltozott a szóhangulatuk, a hozzájuk kapcsolódó asszociációk, ilyen például a bűbájos, mesterséges.
Az oldal az ajánló után folytatódik...
A báj nem jár egyedül
A Történeti magánéleti korpusz jelenlegi adatai szerint a boszorkány szótő 1568-szor fordul elő a perekben, csupán négy találat származik levelekből. Ritkább, de szinte minden perszövegben elfordul a bűbájos (356 találat, illetőleg alakváltozatban 19-szer a bűvös-bájos), ezúttal a találatok mindegyike a boszorkányperekből származik. Jelentéstörténetét jól mutatja, hogy elsődleges, és sokáig egyedüli jelentése a varázsláshoz kapcsolódik: a bűbáj a bű ’boszorkányság, varázslás’ + báj ’ua.’ összetapadásából keletkezett, mai, ’sárm, elbájoló kedvesség’ jelentése legkorábban 1806-tól mutatható ki. A báj A magyar nyelv történeti-etimológiai szótára szerint ótörök eredetű, az átadó nyelvekben ’kötelék, szalag’ és hasonló jelentései voltak, töve igeként pedig ’köt’ jelentésű. A magyarba a báj főnév már eleve ’mágikus kötés, varázslat’ jelentéssel került át, ’kellem, kedvesség’ jelentése csak későn, 1801-től figyelhető meg. A finnugor eredetű köt ugyancsak felbukkan a boszorkánysággal kapcsolatos szókincsben, hiszen a boszorkány az, aki old / ereszt és köt: „Molnár András azt mondja, hogy nincsen nagyobb oldó-kötő kurva Tenkeinénél” (Bosz. 15. 1591); „nem oldó-kötő varázsló, nem vesztő, semmi ördögi mesterséggel nem élő” (Bosz. 139. 1677); „mert ugyan úgy kötötte meg a rossz, hogy abban haljon meg” (Bosz. 158. 1754); „Te kötötted meg ezt az Asszonyt, te is erezheted meg” (Bosz. 96. 1741). Fontos azonban, hogy nemcsak a betegség okozását fejezik ki ilyen módon, hanem a – szintén a boszorkánytevékenység részeként ismert – „szerelmi” jellegű varázslás fajtáit is: „monda neki, aha, kurvák, ördögséget köttök rám, magatokat az anyáddal együtt; mert énnekem a nőszés semmire nem kellet volna” (Bosz. 163. 1631).
Ahogy korábbi írásunkban is jeleztük, a hazai boszorkányvádak (és így a boszorkányságfogalom is) elsődlegesen a károkozásba, a kuruzslásba, a rontásba vetett hiten alapultak. A közvélekedés szerint a betegségnek, szerencsétlenségnek egyaránt, és akár egyszerre is lehetett természet szerinti és természetfeletti oka is, a gyógyítóknak (akikre néző-ként is utalnak a tanúvallomásokban) egyik fontos feladata épp az volt, hogy megállapítsa, mi (vagy inkább ki) a baj forrása.
A sikertelen gyógyítást gyakran értelmezték rontásként, emellett nem ritka, hogy a gyógyítók azzal magyarázták a sikertelenséget, hogy csak az gyógyíthatja meg a beteget, aki megrontotta. Általában könnyen kiderítették, kivel volt éppen haragban az illető, milyen konfliktusai voltak másokkal a közelmúltban, s így azonosították a rontást és a rontót: „azt mondotta a néző, nem egyéb rontotta meg, hanem az az Asszony, akivel a pénzen veszekedett” (Bosz. 63. 1723). A boszorkány sztereotip figurájának ugyanis gyakran része volt az, hogy hajlamos a veszekedésre, fenyegetésre, és nem jön ki túl jól a falu többi tagjával: „mindéltig tudákosnak tartatott, mert gyakorta fenyegetőzött, és azért holmi nyavalyák iránt az emberek ilyennel szoktak fenyegetőzni” (Bosz. 422. 1747). Az enyhébb ítéletek is ezt mutatják: még ha magát a vádat merő gyanúnak tekintették is, általában olyankor is száműzték a megvádolt személyt, hogy ezáltal a „botrány eltávozhasson a népből”.
(Forrás: The Big Bang Theory)
Boszorkányos tudomány
A varázslatos képességekre, tevékenységre vonatkozó szókincs egy része általánosabb megnevezéseken alapult; például egyszerűen a jártasságból, hozzáértésből indulhatott ki, s egyszerre vonatkozhatott az (adott pillanatban) „ártatlan”-nak tartott gyógyításra is: „ezen fatens Teskándi hegyen lakozó Borsos névű tudákos emberhez folyamodván, valamely füstölőt preskribálván néki, s úgy gyógyult meg” (Bosz. 421. 1746). Fontos azonban, hogy a közösségben nem volt igazán élesen megvonható a határ a gyógyító és az ártó tudós között: „mindaddig kínozta a hidegleléssel mind a kettőt, valameddig más tudós, hihető hasonló boszorkányemberrel meg nem gyógyítatták magukat” (Bosz. 429. 1752). Ráadásul aki ügyesen gyógyított, az is könnyen hírhedtté válhatott képességeiről: „valamely könnyen meggyógyította, oly könnyen elsőbben meg is rontotta” (Bosz. 158. 1754). A sikeres és a sikertelen gyógyítás egyaránt gyanút kelthetett, így az orvoslással foglalkozó személyek gyakran kerültek konfliktushelyzetbe.
A tanúvallomásokból kinyert megnevezések értelmezéséhez fontos a szövegkörnyezet, főként hogy milyen jelzők-határozók stb. közelében fordulnak elő a varázslathoz kapcsolható kifejezések, s ebből mire lehet következtetni. A népnyelvben a tudósasszony ’javasasszony’ megnevezés akár napjainkban is ismeretes (bár kiveszőben van), de a szóhangulata semlegesebb, mint a 16–18. században. Úgy tűnik, hogy a tudáshoz – ebben az időszakban és a kisebb falusi közösségekben – többletjelentés és negatív, pejoratív szóhangulat kapcsolódott. Az adatok alapján ezzel is a rontást, az ártást, pontosabban az arra való képességet akarják kifejezni, a boszorkányleírás részének tekinthető. Olykor egyszerűen a hétköznapitól való eltérésből, rendkívüliségből indul ki a megnevezés: „nem tiszta, hanem tudákos boszorkány” (Bosz. 277. 1741), „ráismertem feleségemre, hogy nem tiszta asszony, hanem boszorkány” (Bosz. 21. 1712); „ilyen gyanús nem tiszta személy, hanem tudalmányos volna” (Bosz. 61. 1716). A szinonim megnevezések egyértelművé teszik, hogyan is viszonyul a közösség ehhez a fajta tudáshoz: „Takács Gergelyné, és Vidáné, Mátai Marinka tudákosak, és gonosz tudománnyal élők legyenek” (Bosz. 277. 1741); „az a hír folyt, hogy boszorkány [...] könnyen elhitette magával a tanú, hogy részesült a gonosz tudományában és mesterségiben” (Bosz. 295. 1748); „közhírül hallotta e fatens mindenkor, hogy rosszéletű tudományos asszony légyen, és féltek tőle” (Bosz. 420. 1743). Ugyancsak árulkodik ennek a megnevezésnek a pejoratív voltáról, hogy többször is a bűbájos társaságában fordul elő: „Nagy híre volt azon fekete szoknyás asszonynak, hogy tudákos és bűbájos lett volna” (Bosz. 272. év nélkül).
Ki miben tudós?
A szövegekben igen gyakran olvasható az is, pontosan miből áll a gyanúsított (tudós, tudákos, tudálékos, tudományos, tudalmányos) asszonyok tudománya: „bűbájos és tudákos asszony legyen, akiknek akart, károkat tett, és tehetett” (Bosz. 276. év nélkül); „Tormánéra hallotta, hogy tudákos személy volna, és az Teheneknek hasznát el tudna venni” (Bosz. 285. 1742.); „Vidáné és a bábaasszony felől már régtől fogva foly a hír, hogy tudákosak, és akiknek akarnak véteni, árthatnak” (Bosz. 277. 1741). Felmerülhet a kérdés, hogy ez a fajta ritkább és napjaink szemszögéből nézve magyarázatra szoruló megnevezés miért lehetett használatos. A tanúvallomások alapján nem beszélhetünk egyértelmű tabujelenségről, hiszen nem kerülik minden körülmények között a boszorkány megnevezés használatát, a közvélekedés és a jog szempontjából is súlyos szemtől szembeni vádaskodást: „hanem hallotta ezen tanú a feleségétől, hogy megboszorkányozta, vagyis boszorkánynak kiáltotta ugyan Eszláron lakozó Szücs István Horvát Mihálynét” (Bosz. 328, 1751).
Időnként ugyanakkor a szóválasztásból mégis következtetni lehet az elhallgató, óvakodó, elbizonytalanító hozzáállásra, amit azonban feltehetően inkább félelem motivált, s ez összefüggésben lehet azzal, hogy a közösség általában összeférhetetlennek, veszekedőnek tartotta a mindenkori boszorkányt: „Ezen fatens megszólította Boronyák Évát, és azt mondotta néki, te Éva, énrám ne haragudjál, hogy te, és az te nemzetséged tudományos légyen” (Bosz. 419. 1741); „Valamióta ismeri e fatens Dógos Jutkát, mindenkor tudományos boszorkány asszonynak tartották, és véteni sem merészeltek neki, mivel féltek tőle” (Bosz. 420. 1743.); „az egész helységben tudálékos, bűbájos személynek tartatott Bencze Éva, fenyegetődött, aminthogy mindenkor féltek is tőle a helységbéliek közönségesen” (Bosz. 438. 1754). Erről az óvatoskodó hozzáállásról szintén a szövegkörnyezet árulkodik, az elbizonytalanító – egyébként a varázslás rejtélyességére, közelebbről meg nem határozható voltára is rámutató – jelzők, mint holmi tudományos, olyan ~ olyatén tudományos: „mindenkor olyan tudományos, bűbájos Asszonynak tartatott lenni” (Bosz. 421. 1746); „melyre a felesége felelt, jaj, miért nem vitte el kegyelmed néki, minemű tudákos Asszony, bizony vagy gyermekünket, vagy magunkat megveszt, és elront” (Bosz. 290. 1745); „közhír volt, hogy olyatén tudományos személyek légyenek feleségestül” (Bosz. 420. 1743).
Mesterséges intelligencia?
A néprajzi szakirodalom arról számol be, hogy a gyógyítással foglalkozókra (változó mértékben) jellemző volt valamiféle hozzáértés, odafigyelés, nemcsak a gyógyító munkában, hanem akár a gazdálkodásban is: „Tudja és hallotta még együtt a bevádolt személlyel, még Pereszlényben laktában, hogy olyan tudós és szóbéli asszony volt volna, és hogy sok vajat tudott gyűjteni” (Bosz. 113. 1718). Ugyanakkor – részben a konkurencia, részben az ingatag, bizonytalan közvélemény miatt – gyakran titokzatoskodva tevékenykedtek, ezzel is hangsúlyozva saját tudásuk különlegességét, értékességét: „mivel az olyatén Mesterséget inkább titkolni, hogysem kinyilatkoztatni szoktak” (Bosz. 220. 1738); „Hallotta azt is maga füleivel, hogy Szőke Tamásné Boldognéra, gyermekire, és lakójára ráolvasott, amely olvasásból egyebet nem értett” (Bosz. 94. 1744–1750). A titkolózás sem volt ugyanakkor veszélytelen: „És sokáig csak beszélt s suttogott magában, de a fatens nem értette, és másnap kilenc óra tájban Kovács Jánoson a veszedelem mindjárt esett” (Bosz. 91. 1740).
Magát a gyógyítás képességét is többféle megítélés övezte. Egyesek szerint megerősíthette a gyanút: „Hallotta Vecsési Péter szájából, hogy ő kiment a mezőre, és a füvek hozzá szóltak így szólván: Én ilyen nyavalyáról való vagyok, én ilyenről” (Bosz. 187, év nélkül). Előfordult ugyanakkor az is, hogy már a tanúk kikérdezése is elfogadóbb, racionálisabb szellemben zajlott: „Vallja meg a tanú, nemde inkább jámbor életű, jószomszédság-tartó asszony volt-e, és ha ki(!) gyógyított vagy nyavalyájából segített, azt házi szerekkel, füvekkel, gyökerekkel, és ilyes természet szerint való orvosságokkal gyógyított” [...] (Bosz. 422. 1747).
A korszakban ugyanakkor bármiféle kiemelkedő tudás, tudomány a hétköznapoktól távoli képződményként értelmeződhetett – emellett a természettudományok sem álltak olyan távol a természetfeletti fogalmától, mint napjainkban, elég csak a korabeli kísérleti tudományra vagy az alkímiára gondolni (vö. Clark 1999). A tanúvallomásokból idézhető tétemény kifejezés egyaránt vonatkozhatott babonasághoz kapcsolható tárgyakra, vagy magára a hétköznapi szemmel nézve rendkívülinek tartott cselekvésre (rontásra), de jelentésének mindenképpen része volt ebben az időszakban, hogy a rendkívülihez, a boszorkánysághoz, a babonasághoz kapcsolódik: „ha emberi tétemény, amelyik cselekedte, odamegyen” (Bosz. 37. 1723); „új fazékban bizonyos tétemény föltaláltatott, amelyben fokhagyma, korpa, só, és tégla találtatott, új tarka keszkenővel be volt kötve, és fenékkel fölfordulva azon új fazék az földben volt ásva, [...] Csordának veszedelmit és romlását azon téteménynek tulajdonította” (Bosz. 400. 1767).
A mesterség(es) pedig szintén egyaránt jelentett babonáskodásra használt eszközt, és egyáltalán azt a képességet, hogy valaki alkalmas legyen rontás és gyógyítás véghezvivésére – ahogy a szinonimák is mutatják: „Tudja-e, látta-e, avagy hallotta-e a tanú, hogy meghalt Nagy Maris mesterséges asszony volt elannyira, hogy sokszor embereket, és marhákat szokott rontani” (Bosz. 155. 1748); „mintegy közönséges hírből való tudákos és mesterséges embert” (Bosz. 286. 1743); „Somogyi János maga magát nagy mesterséges és tudákos embernek hirdette” (Bosz. 286. 1743). A mesterség(es) mai jelentésétől (’emberi tevékenységgel alkotott/történő’) és semleges szóhangulatától jelentősen eltér a 16–18. századi értelmezés, hiszen alapvetően ez is negatív asszociációkat keltett a közösségben. Ráadásul a természetességgel való viszonya is összetettebb, mint a mai használatban – egyrészt a közvetlen természetből merítő gyógyítás, másrészt a gyógyításhoz/rontáshoz kapott hatalom természetfelettinek tartott származása miatt. Közös jelentésbeli pont maradt, hogy a mesterséges azóta is a tudományhoz kötődik – csak éppen nem ahhoz, amelyet a boszorkányokhoz kapcsol a hiedelem.
Források
Benkő Loránd (főszerk.) 1967–1976. A magyar nyelv történeti-etimológiai szótára 1–3., Akadémiai Kiadó, Budapest.
Bűbájosok, ördöngösök, boszorkányok Heves és Külső Szolnok vármegyékben. Közreadja: Sugár István. Magyar Tudományos Akadémia, Budapest, 1987.
Clark, Stuart 1999. Thinking with Demons: The Idea of Witchcraft in Early Modern Europe. Oxford University Press, Oxford.
Dömötör Tekla 1981. A magyar nép hiedelemvilága. Gondolat Kiadó, Budapest.
Klaniczay Gábor 2014. Gyógyítók a magyarországi boszorkányperekben. In: Klaniczay Gábor – Pócs Éva (szerk.) Boszorkányok, varázslók és démonok Közép-Kelet-Európában. Balassi Kiadó, Budapest, 263–305.
Pócs Éva 1983. Gondolatok a magyarországi boszorkányperek néprajzi vizsgálatához. Ethnographia 94, 134–147.
Schram Ferenc 1975/1982. Boszorkányok, boszorkányság Magyarországon. In: Schram Ferenc (közread.) Magyarországi boszorkányperek 1529–1768 III. Akadémiai Kiadó, Budapest, 15–103.
R. Várkonyi Ágnes 1990. Közgyógyítás és boszorkányhit (Mária Terézia boszorkánypereket beszüntető törvényének újragondolásához) Ethnographia 101, 384–432.