-
szigetva: @Sándorné Szatmári: Kérlek, fejezd be a hülyeséget. Egyszer-kétszer talán vicces, de most ...2024. 11. 13, 12:05 Szótekerészeti agybukfenc
-
Sándorné Szatmári: @Sándorné Szatmári: 12 kiegészítés: -A mai angolban a "kulcs" szó időben csak oda helyezhe...2024. 11. 13, 11:33 Szótekerészeti agybukfenc
-
Sándorné Szatmári: @szigetva: "..„ké” milyen meggondolásból jelentene 'eszközt', abba bele se merek gondolni....2024. 11. 13, 10:55 Szótekerészeti agybukfenc
-
szigetva: @Sándorné Szatmári: Metaforák helyett akkor mondd azt, hogy nt > nn. (Egyébként ezt se ...2024. 11. 13, 10:42 Szótekerészeti agybukfenc
-
Sándorné Szatmári: @szigetva: 9 Gondolom félre értettél..: "....Csakhogy akkor a „keményebbé vált” volna" írt...2024. 11. 13, 10:06 Szótekerészeti agybukfenc
Kálmán László nyelvész, a nyest szerkesztőségének alapembere, a hazai nyelvtudomány és nyelvi ismeretterjesztés legendás alakjának rovata volt ez.
- Elhunyt Kálmán László, a Nyelvész, aki megmondja
- Így műveld a nyelvedet
- Utoljára a bicigliről
- Start nyelvstratégia!
- Változás és „igénytelenség”
Kálmán László korábbi cikkeit itt találja.
Ha legutóbb kimaradt, most itt az új lehetőség!
Ha ma csak egyetlen nyelvészeti kísérletben vesz részt, mindenképp ez legyen az!
Finnugor nyelvrokonság: hazugság
A határozott névelő, ami azt jelenti, hogy ‘te’
Az oroszok már a fejünkön vannak!
Magyar anyanyelvűként azt természetesnek érezzük, hogy egy külföldi múzeumban valamilyen nyelvismeretre szükségünk lesz ahhoz, hogy megértsük a feliratokat vagy a tárlatvezetést. Amerikában nyilvánvalóan az angolra. Kellemes meglepetésben lehet részünk, ha legközelebb az Egyesült Államokba látogatunk.
Manapság az angolt tekintik az első számú világnyelvnek. Így azt gondolhatnánk, az angolszász országokban könnyű dolga van a turizmussal foglalkozóknak, hiszen elegendő, ha angolul van minden kiírva. A kérdés azonban korántsem ilyen egyszerű. Jelenleg az Egyesült Államokban az 5 év alatti korosztály ötöde nem angolul beszél otthon, írja a The New York Times. Így az amerikai múzeumok ráébredtek, hogy a célközönség igényeihez alkalmazkodva más nyelven is célszerű lenne múzeumpedagógiai foglalkozásokat tartani.
Az oldal az ajánló után folytatódik...
A New York-i Metropolitan Múzeum már 1992-ben bevezette a spanyol nyelvű programokat, de tíz évvel később megszüntették ezt a szolgáltatást. Úgy találták, nem hozta be a célközönséget a program. Viszont a múzeum középkori gyűjteményét gondozó The Cloisters a mai napig nagy sikerrel tart rendszeres spanyol nyelvű foglalkozásokat a környékbeli spanyol ajkú lakosoknak Washington Heightsban. Ugyancsak népszerűek az idegen nyelvű múzeumi rendezvények, mint a téli holdújév, amit mandarin és koreai nyelven tartanak.
(Forrás: Wikimedia Commons / Lawrence Jackson / PD)
A spanyol anyanyelvű közönség kiszolgálását az oregoni Jordan Schnitzer Múzeum is felvállalta. Egyik legnépszerűbb programjuk az angol-spanyol nyelvű halottak napja. A kaliforniai Children’s Discovery Museum (Felfedező Múzeum Gyerekeknek) a háromkirályok napját spanyol anyanyelvűeknek rendezi. De emellett a vietnami közönségre is gondol. Számukra tavasszal sárkányfesztivált, ősszel pedig lampionfesztivált szerveznek.
A perzsa és japán anyanyelvűek is találhatnak maguknak érdekes programokat a Los Angelesben található, játszóházra emlékeztető Zimmer Children’s Museumban (Zimmer Gyerekmúzeum). A legtöbb nyelven talán a New York-i Queens Múzeum „beszél”. A meglehetősen színes etnikai összetételű negyedben található intézmény a következő nyelveken tartott foglalkozásokat az elmúlt években: tibeti, hindi, bengáli, török, szingaléz, arab, orosz, horvát és portugál.
(Forrás: Wikimedia Commons / Jim.henderson / PD)
Arra viszont, hogy magyar nyelvű feliratokat olvashassunk vagy magyar nyelvű tárlatvezetést kapjunk, elég kicsi az esélyünk. Ehhez valószínűleg az egyik magyar közösség által üzemeltetett múzeumba kell ellátogatnunk. Ilyen például a Clevelandi Magyar Múzeum vagy a Luisianában található Hungarian Settlement Museum (Magyar Telepi Múzeum), mely az Árpádhon nevű magyar kolónia történetét mutatja be a valamikori magyar iskola épületében. Az itt kiállított tárgyakon biztosan felfedezünk magyar feliratokat. Ám azt nem tudjuk, hogy tárlatvezetés van-e magyarul. Kissé szkeptikusak vagyunk, ugyanis a két magyar múzeum honlapja kizárólag angol nyelven érhető el.
Forrás