-
szigetva: @Sándorné Szatmári: Kérlek, fejezd be a hülyeséget. Egyszer-kétszer talán vicces, de most ...2024. 11. 13, 12:05 Szótekerészeti agybukfenc
-
Sándorné Szatmári: @Sándorné Szatmári: 12 kiegészítés: -A mai angolban a "kulcs" szó időben csak oda helyezhe...2024. 11. 13, 11:33 Szótekerészeti agybukfenc
-
Sándorné Szatmári: @szigetva: "..„ké” milyen meggondolásból jelentene 'eszközt', abba bele se merek gondolni....2024. 11. 13, 10:55 Szótekerészeti agybukfenc
-
szigetva: @Sándorné Szatmári: Metaforák helyett akkor mondd azt, hogy nt > nn. (Egyébként ezt se ...2024. 11. 13, 10:42 Szótekerészeti agybukfenc
-
Sándorné Szatmári: @szigetva: 9 Gondolom félre értettél..: "....Csakhogy akkor a „keményebbé vált” volna" írt...2024. 11. 13, 10:06 Szótekerészeti agybukfenc
Kálmán László nyelvész, a nyest szerkesztőségének alapembere, a hazai nyelvtudomány és nyelvi ismeretterjesztés legendás alakjának rovata volt ez.
- Elhunyt Kálmán László, a Nyelvész, aki megmondja
- Így műveld a nyelvedet
- Utoljára a bicigliről
- Start nyelvstratégia!
- Változás és „igénytelenség”
Kálmán László korábbi cikkeit itt találja.
Ha legutóbb kimaradt, most itt az új lehetőség!
Ha ma csak egyetlen nyelvészeti kísérletben vesz részt, mindenképp ez legyen az!
Finnugor nyelvrokonság: hazugság
A határozott névelő, ami azt jelenti, hogy ‘te’
Az oroszok már a fejünkön vannak!
Képzelje el, hogy megy az utcán, és meglát egy garmadát!
A tinigarmadát választotta a nap szavának a Cink. Döntésükön nem csodálkozunk – ha mi ütköztünk volna bele, bennünk is erős érzelmi hullámokat váltott volna ki. Természetesen nem az összetétel módja és nem is a tini- előtag érdekes, hanem a garmada. A magyar neten nem kevés, több mint harmincezer találat van alapalakjára, de az eléggé feltűnő, hogy az első oldalakon elsősorban tulajdonnevekben (cégnév, utcanév, könyvcím, családnév) és szótári címszavakként bukkan fel. Ennél valamivel több találat van a garmadája alakra, és jelentősen több – közel hatvanezer – a garmadájával, még több – közel százezer – a garmadáját formára (miközben a garmadával alakra húszezer sincs, a garmadát alakra pedig szintén harmincezer körüli). A garmadái alakra közel hatszor annyi találat van, mint a garmadákra.
Az oldal az ajánló után folytatódik...
Mindez arra utal, hogy a szó önállóan nem, inkább birtokos szerkezetben használatos. Ilyenkor sincs igazi jelentéstartalma, azt jelenti, hogy birtokos jelzőjéből sok van: az autók garmadája azt jelenti, hogy ’sok autó’. A birtokos személyragot nem, csak esetragot tartalmazó garmadával is inkább valamilyen határozószó (bár azt a szerkesztőségben nem tudtuk kitalálni, hogy az iskolai nyelvtan melyik határozótípusba sorolná): autók garmadával megint csak ’sok autó’. Ha azonban el kellene magyaráznunk, mi az a garmada, bajban lennénk.
Az értelmező szótárak szerint ’rakás, halom’ a jelentése, de ma már ez a köznyelvben – de legalábbis a szerkesztők nyelvváltozatában – nem igaz. Míg például nyugodtan mondhatjuk, hogy egy kis halom vagy egy kis rakás, addig az egy kis garmada nagyon furcsán hangzik. (A szó egyébként valamelyik szláv nyelvből származik, a legtöbben ma is megvan gramada, gromada, grmada, hromada stb. alakban, ’rakás, halom, tömb, csomó, tömeg stb.’ jelentésben.) A szó azonban a magyarban – legalábbis az általunk beszélt változatában – elvesztette eredeti jelentését, szakszóval deszemantizálódott. (Abban nem vagyunk biztosak, hogy grammatikalizációról érdemes beszélni, mert a szó továbbra sem nyelvtani funkciót tölt be.)
A szerkesztőségben van olyan tapasztalat is, hogy egyesek valaminek az armadájáról beszélnek. (Ilyen találatok a neten is vannak.) Ennek a használatnak nem csak a két szó hasonló hangalakja a magyarázata, hanem az is, hogy az armada ’hadiflotta’ szintén olyan szó, mely hajlamos a ’sok’ jelentése felvételére – gondoljunk az olyan kifejezésekre, mint az egy sereg probléma.
Az ilyesfajta változás nem annyira meglepő: a rakás és a halom szavaknál is megfigyelhetjük. Nagyobb mennyiség jelölésére akkor is használjuk ezeket a szavakat, ha a megnevezett dolgok a szó szoros értelmében nem alkotnak rakást vagy halmot: van egy rakás problémája, egy halom kérdésem van. A tinigarmada esetében sem a szó eredeti értelmében vett rakásról vagy halomról van szó, hanem sok tinédzserről. A szó azért kelt meglepetést, mert önálló főnévként nem használatos, és így ilyen összetételt is furcsa vele alkotni. Lehet, hogy az újságíró egyéni nyelvváltozatában, esetleg anyanyelvjárásában a garmada még önállóbb szóelem, és neki talán az egy kis garmada kifejezés is jól hangzik.
Mi azért más okból is ajánlanánk mindenki figyelmébe a Cink által idézett cikket. Fogalmazásoktatáshoz kifejezetten hasznos, be lehet mutatni például, hogyan ne utaljunk ugyanarra az alanyra szomszédos tagmondatokban különböző számmal és személlyel („...a SZEGEDma.hu is sétát tett a Tisza-parti betonlépcsőkön, hogy megtapasztaljuk...”); hogyan ne tegyünk felesleges információkat a mondatba („...aprókat kortyolgatva a flakon száján át...” – naná, majd a fenekén keresztül!); miért kerüljük a képzavart („...partifotók szegélyezik a buli legfontosabb pillanatait...”). Az idézetben található központozási hibák kijavítását már kommentelőinkre bízzuk.