-
szigetva: @Sándorné Szatmári: Kétségtelen, hogy majd ha tudunk valamit a jelenleg ismertnél korábbi ...2024. 11. 22, 14:33 Szótekerészeti agybukfenc
-
Sándorné Szatmári: @szigetva: 14 "..az állítólagos "ősnyelvről" azért könnyű bármit (és annak az ellenkezőjét...2024. 11. 22, 14:17 Szótekerészeti agybukfenc
-
szigetva: @Sándorné Szatmári: Kérlek, fejezd be a hülyeséget. Egyszer-kétszer talán vicces, de most ...2024. 11. 13, 12:05 Szótekerészeti agybukfenc
-
Sándorné Szatmári: @Sándorné Szatmári: 12 kiegészítés: -A mai angolban a "kulcs" szó időben csak oda helyezhe...2024. 11. 13, 11:33 Szótekerészeti agybukfenc
-
Sándorné Szatmári: @szigetva: "..„ké” milyen meggondolásból jelentene 'eszközt', abba bele se merek gondolni....2024. 11. 13, 10:55 Szótekerészeti agybukfenc
Kálmán László nyelvész, a nyest szerkesztőségének alapembere, a hazai nyelvtudomány és nyelvi ismeretterjesztés legendás alakjának rovata volt ez.
- Elhunyt Kálmán László, a Nyelvész, aki megmondja
- Így műveld a nyelvedet
- Utoljára a bicigliről
- Start nyelvstratégia!
- Változás és „igénytelenség”
Kálmán László korábbi cikkeit itt találja.
Ha legutóbb kimaradt, most itt az új lehetőség!
Ha ma csak egyetlen nyelvészeti kísérletben vesz részt, mindenképp ez legyen az!
Finnugor nyelvrokonság: hazugság
A határozott névelő, ami azt jelenti, hogy ‘te’
Az oroszok már a fejünkön vannak!
a határon túli magyarok
nyelvi diszkriminációját
Ez derül ki egy tudományos konferencia kötetéből.
A rendszerváltás óta kiemelt téma a közbeszédben a határon túli magyarok magyarságának megőrzése. Ezen belül is külön jelentőséget szokás tulajdonítani annak, hogy a határon túli magyar gyerekek milyen nyelvű iskolába járnak – az államnyelvi iskolák általában az asszimilációt jelentik. Azt azonban nem szokás firtatni, hogy milyen színvonalúak ezek az iskolák, ahogyan azt sem, hogy milyen színvonalú bennük a magyar nyelv oktatása.
Az oldal az ajánló után folytatódik...
2013 októberében a Nyitrai Egyetemen szerveztek konferenciát a kisebbségi magyar nyelvtantanításról. A konferencia anyagát A kisebbségi magyar nyelvtantanítás kihívásai a 21. század elején címen adták ki könyvben. A kötetet Kontra Miklós ismertette nemrég a Magyar Tudományban.
A kötetben szereplő előadások arról számolnak be, hogy a határon túli gyerekeknek kettős diszkriminációval kell megküzdeniük: nemcsak kisebbségiként, hanem anyanyelvváltozatuk használóiként is. A tankönyvek 30–50 évvel ezelőtti nyelvi normákat kérnek számon a gyerekeken, nyelvművelői babonákat terjesztenek. A tankönyvek szerzői nem használják ki, hogy a diákok nem a köznyelvet beszélik, és ismernek egy idegen nyelvet is. Ezzel szemben az általuk használt, a regionális normának megfelelő alakokat helytelenítik, hibásnak mondják, és ezzel a diákokat elidegenítik nem csak anyanyelvváltozatuktól, de anyanyelvüktől is. A kötetben helyet kapott az egyik tankönyvszerző válasza is, az ő szavait Kontra Miklós így „fordítja le” a nem nyelvész olvasók számára:
... lehet arról vitatkozni, el kell-e fogadnunk, hogy a Duna Szentendréről folyik Pest felé (s nem fordítva).
Tolcsvai Nagy Gábor arra hívta fel a figyelmet, hogy a tankönyvekből semmi nem derül ki a magyarul beszélők földrajzi elhelyezkedéséről, a magyar nyelv nyelvpolitikai és kulturális helyzetéről, az egynyelvű és kétnyelvű beszélőkről – azaz azokról a kérdésekről, melyek a kisebbségben élő tanulók számára a leginkább húsbavágóak.
Ami pedig mindennek a teteje:„a Szlovákiában adaptált, eredetileg magyarországi tankönyvek Magyarországon a tankönyvvé nyilvánítás során a tartalom szakmai hitelességére és pontosságára 100%-ot kaptak”. A legtöbbet bírált szlovákiai magyar tankönyvekből ma több mint ötezer diák tanul. Érdemes az ismertetés teljes szövegét elolvasni.