-
szigetva: @Sándorné Szatmári: Kérlek, fejezd be a hülyeséget. Egyszer-kétszer talán vicces, de most ...2024. 11. 13, 12:05 Szótekerészeti agybukfenc
-
Sándorné Szatmári: @Sándorné Szatmári: 12 kiegészítés: -A mai angolban a "kulcs" szó időben csak oda helyezhe...2024. 11. 13, 11:33 Szótekerészeti agybukfenc
-
Sándorné Szatmári: @szigetva: "..„ké” milyen meggondolásból jelentene 'eszközt', abba bele se merek gondolni....2024. 11. 13, 10:55 Szótekerészeti agybukfenc
-
szigetva: @Sándorné Szatmári: Metaforák helyett akkor mondd azt, hogy nt > nn. (Egyébként ezt se ...2024. 11. 13, 10:42 Szótekerészeti agybukfenc
-
Sándorné Szatmári: @szigetva: 9 Gondolom félre értettél..: "....Csakhogy akkor a „keményebbé vált” volna" írt...2024. 11. 13, 10:06 Szótekerészeti agybukfenc
Kálmán László nyelvész, a nyest szerkesztőségének alapembere, a hazai nyelvtudomány és nyelvi ismeretterjesztés legendás alakjának rovata volt ez.
- Elhunyt Kálmán László, a Nyelvész, aki megmondja
- Így műveld a nyelvedet
- Utoljára a bicigliről
- Start nyelvstratégia!
- Változás és „igénytelenség”
Kálmán László korábbi cikkeit itt találja.
Ha legutóbb kimaradt, most itt az új lehetőség!
Ha ma csak egyetlen nyelvészeti kísérletben vesz részt, mindenképp ez legyen az!
Finnugor nyelvrokonság: hazugság
A határozott névelő, ami azt jelenti, hogy ‘te’
Az oroszok már a fejünkön vannak!
1887 július 26-án jelent meg Ludwig Lazarus Zamenhof nemzetközi nyelvének tankönyve. A nyelv később a szerző álnevéről kapta a nevét.
Ludwig Lazarus Zamenhof lengyel nemzetiségű zsidó orvos, orosz állampolgár vegyes nemzetiségű környezetben nőtt fel. Úgy vélte, a különböző anyanyelvű emberek között sokkal kevesebb lenne a konfliktus, ha lenne egy nemzetközi nyelv, mely mindenkinek második nyelve lehetne. Ezért állt elő nyelvtervezetével, melynek első tankönyve – melyet ma Unua Libro, azaz Első könyv címen emlegetnek – pontosan 125 évvel ezelőtt jelent meg.
Az új nyelvet eredetileg egyszerűen nemzetközi nyelvnek nevezte. Az eszperantó elnevezés onnan ered, hogy a kötetet Doktoro Esperanto (Reménykedő doktor) álnéven adta ki.
A nyelvtervezet messze nem az első volt. Korábban már viszonylagos sikert ért el a volapük. A volapük az angol szókincsre épült, de nem egyszer az angol szavakat annyira eltorzította, hogy azok felismerhetetlenekké váltak. (Maga a volapük elnevezés is a world ’világ’ és a speak ’beszél’ szavakból származó elemek összetételével keletkezett.) Ezzel szemben az eszperantó annyival nemzetközibb volt, hogy az angol mellett német, újlatin és szláv eredetű töveket is tartalmazott. A nyelv nyelvtana viszonylag egyszerű, kezdetben mindössze néhány tucat szabályból állt. A névszóknak alany- és tárgyesetük van, egyes vagy többes számban állhatnak. Az igéknek kijelentő módban jelen, múlt és jövő idejük van, ezen kívül felszólító és feltételes módú alakjuk, illetve főnévi igenevük. Számban és személyben nem ragozódnak. A nyelvnek igen gazdag a képzőrendszere, ami lehetővé teszi, hogy az új fogalmakra új szavakat alkossanak. Ez elvileg segíti a megértést, a gyakorlatban azonban gyakran célszerűbb más nyelvekből való átvétellel bővíteni a szókincset.
Az oldal az ajánló után folytatódik...
Az eszperantó máig a legsikeresebb mesterséges nyelv. Egyes becslések szerint kb. ezer anyanyelvi beszélője van, és nagyjából további tízezren beszélik folyékonyan, további százezren használják aktívan valamilyen szinten, egymillió lehet azoknak a száma, akik megértik, és további tízmillióan tanulták valaha valamilyen szinten.