-
szigetva: @Sándorné Szatmári: Kérlek, fejezd be a hülyeséget. Egyszer-kétszer talán vicces, de most ...2024. 11. 13, 12:05 Szótekerészeti agybukfenc
-
Sándorné Szatmári: @Sándorné Szatmári: 12 kiegészítés: -A mai angolban a "kulcs" szó időben csak oda helyezhe...2024. 11. 13, 11:33 Szótekerészeti agybukfenc
-
Sándorné Szatmári: @szigetva: "..„ké” milyen meggondolásból jelentene 'eszközt', abba bele se merek gondolni....2024. 11. 13, 10:55 Szótekerészeti agybukfenc
-
szigetva: @Sándorné Szatmári: Metaforák helyett akkor mondd azt, hogy nt > nn. (Egyébként ezt se ...2024. 11. 13, 10:42 Szótekerészeti agybukfenc
-
Sándorné Szatmári: @szigetva: 9 Gondolom félre értettél..: "....Csakhogy akkor a „keményebbé vált” volna" írt...2024. 11. 13, 10:06 Szótekerészeti agybukfenc
Kálmán László nyelvész, a nyest szerkesztőségének alapembere, a hazai nyelvtudomány és nyelvi ismeretterjesztés legendás alakjának rovata volt ez.
- Elhunyt Kálmán László, a Nyelvész, aki megmondja
- Így műveld a nyelvedet
- Utoljára a bicigliről
- Start nyelvstratégia!
- Változás és „igénytelenség”
Kálmán László korábbi cikkeit itt találja.
Ha legutóbb kimaradt, most itt az új lehetőség!
Ha ma csak egyetlen nyelvészeti kísérletben vesz részt, mindenképp ez legyen az!
Finnugor nyelvrokonság: hazugság
A határozott névelő, ami azt jelenti, hogy ‘te’
Az oroszok már a fejünkön vannak!
A nyest egyik szeme sír, a másik pedig nevet, amikor azt látja, hogy a kommentelők nyelvtani / helyesírási hibákért osztják egymást. Kommentelni persze nem könnyű!
A napokban kiderült, hogy nemcsak beszélni nehéz, hanem kommentelni is! A 444.hu oldalán megjelent hírre azonnal ugrott egy elszánt kommentelő, akit aztán a hozzászólása megfogalmazása miatt kiosztott egy másik, akit aztán kiosztott egy harmadik hasonló okból. Nagy öröm az ilyesmit olvasni a nyestnek!
Az oldal az ajánló után folytatódik...
A párbeszéd a következőképpen zajlott. Arra a hírre, hogy Ferenc pápa szokásos heti audienciáján megölelt és megcsókolt egy bőrbetegségben szenvedő hívet, valaki a következőt írta:
Bár azt nem tudjuk, hogy a katolikus egyházzal szemben kritikus hozzászóló mit akart mondani, az, amit leírt, valóban azt jelenti, hogy ’a katolikus egyház jelenlegi feje a legpedofilabb’. Valószínűsítjük, hogy nem ezt akarta mondani, hanem azt, hogy Ferenc pápa a világ legpedofilabb egyházának a feje. Ebben az esetben azonban elég bonyolult, többszörös birtokos szerkezetet kellett volna használnia:
..., hogy elfogadja a világ legpedofilabb egyháza vezetőjének az érintését.
Ez a fajta kettős birtokos szerkezet ugyan létezik, de nem túl gyakori, elég nehezen érthető meg. Éppen ezért az ilyeneket igyekszünk elkerülni. Valószínűleg ezt tette a kommentelő is, csakhogy amit leírt nemcsak egyszerűbb, de mást is jelent, mint amit feltehetően mondani akart. Mi ilyesmit javasolnánk a kettős birtokos szerkezet elkerülésére:
..., hogy elfogadja, hogy a világ legpedofilabb egyházának a vezetője megérintse.
A katolikus egyházzal szemben kritikát megfogalmazó kommentelőt rendreutasító hozzászóló magát „grammar nazinak” (nyelvtannácinak) előlegezve erre hívta fel a figyelmet. Meg még arra is, hogy a legpedofilabb kifejezés értelmezése szintén gondokba ütközik. Értelmezése szerint ugyanis a pedofíliának nincsenek fokozatai: nem lehet valaki kicsit vagy nagyon pedofil. Ebben az esetben – valószínűleg – szintén arról van szó, hogy egy egyházról állítva a pedofíliát, ebbe a furcsaságba is beleütközhetünk: a legpedofilabb [egyház] ebben az esetben azt jelentheti, hogy ’a legtöbb pedofilt a soraiban tudó egyház’. (Őrült szerencse, hogy egy kommentben nem kell alátámasztani az így-úgy megfogalmazott állításokat!)
A következő csörte a grammar nazi kifejezés használata miatt indult:
a grammar nazi nem ezt jelenti amire te gondolsz, hanem nyelvtani hibákat kritizáló embert, beláthatod, hogy Attilának maximum az állítása helytelen, míg nyelvtanilag a mondat helyes.
Itt azt a már-már filozofikus vitát érhetjük tetten, hogy része-e a jelentés a nyelvnek, része-e a szemantika a nyelvtannak. Első kommentelőnk szerint nagyon is, utóbbi hozzászóló azonban vérbeli chomskyánusként a szintaxis autonómiáját vallja. Abban egyet kell, hogy értsünk, hogy a nyelvtannácik legtöbbször nem az értelmet, hanem csak a formát nézik, és azt kritizálják, de azért nem példátlan az sem, hogy valaminek a megfogalmazási módját kritizálják. Ebben az esetben pedig forma és jelentés nem választhatók el egymástól.
A beszólás ugyanakkor szerintünk sem nyelvtannácis, ugyanis teljesen jogos és semmiféle hátrányos megkülönböztetés nem származott belőle. Az már annál inkább, amit utóbbi kommentelőnk hozzáfűz:
Leszámítva a lemaradt i betűt a lelkierő szóból és a férfinak szó gyakori elírását.
A lelkierő szó elírása csupán egy elütés kipellengérezése – még csak nem is helyesírási kérdés. A férfivel alak hibásnak beállítása, és a férfival alak egyedüli helyesnek elfogadása azonban már vérbeli nyelvtannácizmus. Kommentelni tényleg nehéz!