-
szigetva: @Sándorné Szatmári: Kétségtelen, hogy majd ha tudunk valamit a jelenleg ismertnél korábbi ...2024. 11. 22, 14:33 Szótekerészeti agybukfenc
-
Sándorné Szatmári: @szigetva: 14 "..az állítólagos "ősnyelvről" azért könnyű bármit (és annak az ellenkezőjét...2024. 11. 22, 14:17 Szótekerészeti agybukfenc
-
szigetva: @Sándorné Szatmári: Kérlek, fejezd be a hülyeséget. Egyszer-kétszer talán vicces, de most ...2024. 11. 13, 12:05 Szótekerészeti agybukfenc
-
Sándorné Szatmári: @Sándorné Szatmári: 12 kiegészítés: -A mai angolban a "kulcs" szó időben csak oda helyezhe...2024. 11. 13, 11:33 Szótekerészeti agybukfenc
-
Sándorné Szatmári: @szigetva: "..„ké” milyen meggondolásból jelentene 'eszközt', abba bele se merek gondolni....2024. 11. 13, 10:55 Szótekerészeti agybukfenc
Kálmán László nyelvész, a nyest szerkesztőségének alapembere, a hazai nyelvtudomány és nyelvi ismeretterjesztés legendás alakjának rovata volt ez.
- Elhunyt Kálmán László, a Nyelvész, aki megmondja
- Így műveld a nyelvedet
- Utoljára a bicigliről
- Start nyelvstratégia!
- Változás és „igénytelenség”
Kálmán László korábbi cikkeit itt találja.
Ha legutóbb kimaradt, most itt az új lehetőség!
Ha ma csak egyetlen nyelvészeti kísérletben vesz részt, mindenképp ez legyen az!
Finnugor nyelvrokonság: hazugság
A határozott névelő, ami azt jelenti, hogy ‘te’
Az oroszok már a fejünkön vannak!
Bár nem a most induló négyes metró kapcsán merül fel a kérdés, eme örvendetes esemény kapcsán is érdemes feltenni.
Eszter nevű olvasónk írja a magyar nyelv 1945 utáni orosz jövevényszavaival foglalkozó cikkünk kapcsán:
Szerintem kimaradt egy szó: a metró. Ez nyilván orosz hatásra került be, hiszen korábban magyarul földalattinak hívták.
Az oldal az ajánló után folytatódik...
Akárcsak a kefir esetében, csak részben adhatunk igazat olvasónknak. A magyar nyelv történeti-etimológiai szótára szerint a metró már 1927-től adatolt a magyarban. A metropolisz ’nagyváros’ szóval függ össze (ez egyébként már 1587-ben felbukkan a magyarban!), egyészen pontosan a francia chemin de fer metropolitain [sömen dö fer metropoliten] ’nagyváros vasút’ rövidülésével keletkezett. Szintén nemzetközi szó.
A metró szót eredetileg kizárólag a külföldön működő földalatti vasutakra használták, később pedig a tervezett budapesti metróvonalakra is. Ezek elnevezése pedig kétségtelen orosz hatást tükröz. Bizonyára ennek köszönhető, hogy a járműtípus általános elnevezése is metró lett.
A Millenniumi Földalatti Vasutat azonban sokáig nem nevezték metrónak – az utóbbi időben azonban a hivatalos nyelvhasználatban (átszállási lehetőségek bemondásánál) is annak nevezik. Figyelemre méltó a kisföldalatti elnevezése is, hiszen sem *nagyföldalattival, sem más földalattival nem állítja szembe.
A metró és a földalatti (vasút) kifejezések jelentésbeli (használatai) különbsége nehezen határozható meg, bizonyos esetekben mindkettő lehet szűkebb és tágabb jelentésű is a másiknál. Az semmiképpen nem igaz, hogy a metró mélyépítésű, míg a földalatti kéregvasút, hiszen az idegen városokban működő kéregvasutakat is nevezzük metrónak. Sőt, még az is elképzelhető, hogy a magasvasutat is metrónak nevezzük – különösen, ha működési helyén is ez a neve. Másfelől a földalatti vasút jelenthet bármilyen vasúti járművet, mely (legalábbis adott szakaszon) a föld alatt közlekedik, akár távolsági vonatokat is.