-
szigetva: @Sándorné Szatmári: Kérlek, fejezd be a hülyeséget. Egyszer-kétszer talán vicces, de most ...2024. 11. 13, 12:05 Szótekerészeti agybukfenc
-
Sándorné Szatmári: @Sándorné Szatmári: 12 kiegészítés: -A mai angolban a "kulcs" szó időben csak oda helyezhe...2024. 11. 13, 11:33 Szótekerészeti agybukfenc
-
Sándorné Szatmári: @szigetva: "..„ké” milyen meggondolásból jelentene 'eszközt', abba bele se merek gondolni....2024. 11. 13, 10:55 Szótekerészeti agybukfenc
-
szigetva: @Sándorné Szatmári: Metaforák helyett akkor mondd azt, hogy nt > nn. (Egyébként ezt se ...2024. 11. 13, 10:42 Szótekerészeti agybukfenc
-
Sándorné Szatmári: @szigetva: 9 Gondolom félre értettél..: "....Csakhogy akkor a „keményebbé vált” volna" írt...2024. 11. 13, 10:06 Szótekerészeti agybukfenc
Kálmán László nyelvész, a nyest szerkesztőségének alapembere, a hazai nyelvtudomány és nyelvi ismeretterjesztés legendás alakjának rovata volt ez.
- Elhunyt Kálmán László, a Nyelvész, aki megmondja
- Így műveld a nyelvedet
- Utoljára a bicigliről
- Start nyelvstratégia!
- Változás és „igénytelenség”
Kálmán László korábbi cikkeit itt találja.
Ha legutóbb kimaradt, most itt az új lehetőség!
Ha ma csak egyetlen nyelvészeti kísérletben vesz részt, mindenképp ez legyen az!
Finnugor nyelvrokonság: hazugság
A határozott névelő, ami azt jelenti, hogy ‘te’
Az oroszok már a fejünkön vannak!
Aki bejárta Tolnát és Baranyát, tapasztalt ember – kérdés, hogy miben.
A bejárta Tolnát, Baranyát mondás viszonylag könnyen érthetőnek látszik: arra az emberre használják, aki sokfelé megfordult, sokat látott, sokfélét megtapasztalt. A mondás eredete sem tűnik különösebben homályosnak: Tolna és Baranya két szomszédos megye.
Az oldal az ajánló után folytatódik...
Vannak azonban magyarázatok arra nézve is, hogy miért éppen e két megye került e mondásba. Egyesek szerint azért, mert az 1500-as években ez a vidék volt a reformáció és a magyar irodalom központja – aki tehát erre járt, minden fontosat láthatott. Ezt a felfogást mások is osztják.
Ugyanakkor vannak ettől jelentősen eltérő vélemények is. Bernáth Béla A szerelem titkos nyelvén című kötetében azt írja, hogy a mondásnak szexuális értelme van. A Tolna név a tolni igével cseng egybe: ezt használták-használják ’közösülni’ értelemben is, pl. valakinek a tolószekere a ’(női) szeretője’. Baranya pedig az ország „alsó része”, így vehette fel az ’altest’ értelmet. Bernáth utal arra is, hogy Baranyának ennek köszönhetően negatív kicsengése is lett, Az Alpár eredetileg személynévből származik, az pedig a török alp er ’bátor ember, hős, dalia’ szókapcsolatból. (Kiss Lajos: Földrajzi nevek etimológiai szótára) így például a baranyai ember szókapcsolatot ’együgyű’ jelentésben használták, hasonlóan az Alpár nevű falvakéhoz, vö. alpári ember (szintén ’együgyű, durva’). (Az Alpár szót itt ’alsó pár’, azaz ’a két farpofa’-ként értelmezték.) A bejárta Tolnát, Baranyát ezek szerint erdetileg tényleg azt jelenthette, hogy sok tapasztalatot szerzett – de nem a nagyvilágban, hanem az ágyban.
Bernáth megemlíti azt is, hogy a szomszédos horvát vármegye, Valkó is ’altest’ jelentést vett fel Baranyához hasonló földrajzi helyzetének következtében. Egy 16. századi drámában pl. arról írnak, hogy valakinek a valkóját ütötték vesszővel. Bernáth szerint Valkót már „hangzása is determintált[a] erre a szerepre” – talán a valag szóval való egybecsengésére utal. Kiss Lajos Valkó vármegye nevének eredetét ugyan nem tárgyalja, de ez nyilván központjának Vukovárnak (régebben magyarul Valkóvárnak) a nevével van összefüggésben. Ez viszont a rajta keresztülfolyó víznek köszönheti nevét, az viszont az albán ulk ~ ujk ’farkas’ főnévvel hozható kapcsolatba: a latin nevel még Ulca [ulka] volt. Meglepő módon azonban a Pest megyei Valkó neve egy szláv *Vlkov ’Farkasé’ szóra vezethető vissza, melyben a Vlk ’Farkas’ személynév.