-
szigetva: @Sándorné Szatmári: Kérlek, fejezd be a hülyeséget. Egyszer-kétszer talán vicces, de most ...2024. 11. 13, 12:05 Szótekerészeti agybukfenc
-
Sándorné Szatmári: @Sándorné Szatmári: 12 kiegészítés: -A mai angolban a "kulcs" szó időben csak oda helyezhe...2024. 11. 13, 11:33 Szótekerészeti agybukfenc
-
Sándorné Szatmári: @szigetva: "..„ké” milyen meggondolásból jelentene 'eszközt', abba bele se merek gondolni....2024. 11. 13, 10:55 Szótekerészeti agybukfenc
-
szigetva: @Sándorné Szatmári: Metaforák helyett akkor mondd azt, hogy nt > nn. (Egyébként ezt se ...2024. 11. 13, 10:42 Szótekerészeti agybukfenc
-
Sándorné Szatmári: @szigetva: 9 Gondolom félre értettél..: "....Csakhogy akkor a „keményebbé vált” volna" írt...2024. 11. 13, 10:06 Szótekerészeti agybukfenc
Kálmán László nyelvész, a nyest szerkesztőségének alapembere, a hazai nyelvtudomány és nyelvi ismeretterjesztés legendás alakjának rovata volt ez.
- Elhunyt Kálmán László, a Nyelvész, aki megmondja
- Így műveld a nyelvedet
- Utoljára a bicigliről
- Start nyelvstratégia!
- Változás és „igénytelenség”
Kálmán László korábbi cikkeit itt találja.
Ha legutóbb kimaradt, most itt az új lehetőség!
Ha ma csak egyetlen nyelvészeti kísérletben vesz részt, mindenképp ez legyen az!
Finnugor nyelvrokonság: hazugság
A határozott névelő, ami azt jelenti, hogy ‘te’
Az oroszok már a fejünkön vannak!
Szívesen alávetné magát a köpölyözésnek? És esetleg akkor, ha más néven neveznék?
Egyes szavak, bármilyen ártatlanok is, kaphatnak pejoratív árnyalatot, melyet aztán nehéz lemosni róluk. Ilyen problémával fordult hozzánk olvasónk, Bertold is.
Gyógymasszőrnek tanulok és a köpöly szó eredete érdekelne, nem találom sehol. Az angolban egyszerűen cup-ként ismert köpölynek (illetve köpölyözés = cupping) sajnos kicsit pejoratív a csengése magyarul, a köpésre és a bögölyre is emlékeztet... jó lenne találni rá egy wellness szempontjából píszíbb, eladhatóbb kifejezés.
Bár mindenkit óvnánk attól, hogy pusztán a hasonló hangzás és jelentés alapján rögtön azonos eredetet feltételezzen, olvasónknak ezúttal ördöge van. A köpöly és a cup mássalhangzóinak egybecsengése nem a véletlen műve. A történetben azonban van egy csavar, melyre nem számíthatunk, ha nem járunk utána alaposabban a szó történetének.
Az oldal az ajánló után folytatódik...
Az angol cup ’csésze, bögre’ a kései latin cuppa ’pohár, kupa’ (klasszikus latin cupa ’kád, hordó’) szóból származik. Végső soron erre megy vissza a köpöly is, ami nem csoda, hiszen a köpöly is egy csészeféle. Az -ly valamilyen képzőnek tippelhetnénk. Arra azonban talán nem gondolnánk, hogy német képző.
A latin cuppa ugyanis bekerült a németbe is, de ott idővel megváltozott a jelentése: ebből származik az irodalmi német Kopf ’fej’. A szepességi németben azonban kopnak hangzott, ennek kicsinyített alakja volt a kepl vagy köppel – utóbbiból származik a magyar köpöly, ami hiába csésze, eredetileg bizony ’fejecske’ jelentésű. Persze a magyarba már nem ebben a jelentésében, hanem a ’köpölyözőcsésze’-ként került.
Azt csak mellékesen jegyezzük meg, hogy a latin cupára vezethető vissza a magyarban a kupán kívül a kupica (< szerb-horvát), a kupola (< nemzetközi < olasz < latin, eredetileg ’kis bödön, hordócska, kehely, sírbolt’), a kübli ’vödör, kanna, bödön’ (< német) és a kúf ’kisebb hordó, sószállító edény; illetve sófajta’ (< bajor-osztrák) is.
A köpölyre visszatérve: azt is valószínűleg jól látja Bertold, hogy a szó azért is kellemetlen asszociációkat kelthet, mert olyan szavakra emlékeztet, melyek szintén kellemetlen képzeteket keltenek. Ugyanakkor bizonyára annak is szerepe volt a jelenlegi helyzet kialakulásában, hogy a köpölyözés a hagyományos orvoslás, kevésbé jól hangzó szóval a kuruzslás körébe szokás sorolni. Abba nem mennénk bele, hogy okkal-e vagy ok nélkül: ok nem csupán az lehet, hogy hatástalan, elég az is, ha olyasmire akarják használni, amire nem alkalmas. Persze lehet, hogy ezen a helyzeten segítene, ha más néven neveznénk, de egy új név esetén is el kellene magyarázni, miről van szó, és ekkor óhatatlanul előkerülne a köpölyözés fogalma...