-
szigetva: @Sándorné Szatmári: Kérlek, fejezd be a hülyeséget. Egyszer-kétszer talán vicces, de most ...2024. 11. 13, 12:05 Szótekerészeti agybukfenc
-
Sándorné Szatmári: @Sándorné Szatmári: 12 kiegészítés: -A mai angolban a "kulcs" szó időben csak oda helyezhe...2024. 11. 13, 11:33 Szótekerészeti agybukfenc
-
Sándorné Szatmári: @szigetva: "..„ké” milyen meggondolásból jelentene 'eszközt', abba bele se merek gondolni....2024. 11. 13, 10:55 Szótekerészeti agybukfenc
-
szigetva: @Sándorné Szatmári: Metaforák helyett akkor mondd azt, hogy nt > nn. (Egyébként ezt se ...2024. 11. 13, 10:42 Szótekerészeti agybukfenc
-
Sándorné Szatmári: @szigetva: 9 Gondolom félre értettél..: "....Csakhogy akkor a „keményebbé vált” volna" írt...2024. 11. 13, 10:06 Szótekerészeti agybukfenc
Kálmán László nyelvész, a nyest szerkesztőségének alapembere, a hazai nyelvtudomány és nyelvi ismeretterjesztés legendás alakjának rovata volt ez.
- Elhunyt Kálmán László, a Nyelvész, aki megmondja
- Így műveld a nyelvedet
- Utoljára a bicigliről
- Start nyelvstratégia!
- Változás és „igénytelenség”
Kálmán László korábbi cikkeit itt találja.
Ha legutóbb kimaradt, most itt az új lehetőség!
Ha ma csak egyetlen nyelvészeti kísérletben vesz részt, mindenképp ez legyen az!
Finnugor nyelvrokonság: hazugság
A határozott névelő, ami azt jelenti, hogy ‘te’
Az oroszok már a fejünkön vannak!
Egy amerikai programozó létrehozta a kínai írásjelek történetének adatbázisát. „Hogyhogy egy idegen csinálta meg?” „Minket, kínaiakat, csak a pénz érdekel!” – kommentelik blogokon a felháborodott kínai olvasók.
Richard Sears 1950-ben született. 1972-ben Tajvanban élt és kínaiul tanult. Már ekkor nagyon zavarta, hogy a kínai írásjeleket nagyon nehéz megjegyezni. Úgy gondolta, sokkal könnyebb dolga lenne, ha ismerné eredetüket. Azonban nemhogy angolul, kínaiul sem született olyan könyv, mely átfogóan leírná a kínai írásjelek történetét. Ez adta az ötletet ahhoz, hogy később ilyen adatbázis építésébe fogjon.
Sears eredetileg atomfizikusnak tanult, de 1985-ben programozói diplomát is szerzett: specializációja a kínai karakterek számítógépes felismerése volt. Sears 10-15 évig a Szilíciumvölgyben dolgozott, jó keresete tette lehetővé, hogy rengeteg anyagot, dokumentumot beszkenneltessen valakivel. Minden egyéb munkát maga végzett el: az oldal jelenlegi állapota több mint két évtizedes munka eredménye! Searsnek nincs nyelvészeti képzettsége, jelenleg munkanélküli, és programozói állást keres.
Az oldal az ajánló után folytatódik...
Az adatbázisban jelenleg 96 000 ősi karakter található, ez 6552 mai karakter magyarázatául szolgál. A karakterek mellett megtalálható a mandarin, tajvani, kantoni és sanghaji fonetikai átírása is, a mandarin és a tajvani kiejtés meg is hallgatható. Az írásjelek angol jelentése is szerepel, illetve a karakterek különböző szempontú elemzését is elolvashatjuk.
Nem meglepő, ha a kínai írás szakértői több kifogásolnivalót is találtak az adatbázisban. Victor Mair, a Language Log bloggere azonban azt állítja, hogy ezek nagyon speciális kifogások. Általánosabb szempontból egyedül az adatbázis címe, a Chinese Etymology (Kínai etimológia) kifogásolható. Az etimológia ugyanis a szavak történetének tudománya, itt pedig az írásjelek történetéről van szó. Mair szerint azonban ez inkább a kínai nyelvtudomány számlájára írható, mely a mai napig nem különíti el a szavak történetét a betűkétől.
Nem csoda azonban, ha most mind a nyelvészek, mind a kínaiak frusztráltak: joggal érezhetik úgy, olyan munkát végzett el egy laikus, melyet nekik kellett volna
Források