-
szigetva: @Sándorné Szatmári: Kérlek, fejezd be a hülyeséget. Egyszer-kétszer talán vicces, de most ...2024. 11. 13, 12:05 Szótekerészeti agybukfenc
-
Sándorné Szatmári: @Sándorné Szatmári: 12 kiegészítés: -A mai angolban a "kulcs" szó időben csak oda helyezhe...2024. 11. 13, 11:33 Szótekerészeti agybukfenc
-
Sándorné Szatmári: @szigetva: "..„ké” milyen meggondolásból jelentene 'eszközt', abba bele se merek gondolni....2024. 11. 13, 10:55 Szótekerészeti agybukfenc
-
szigetva: @Sándorné Szatmári: Metaforák helyett akkor mondd azt, hogy nt > nn. (Egyébként ezt se ...2024. 11. 13, 10:42 Szótekerészeti agybukfenc
-
Sándorné Szatmári: @szigetva: 9 Gondolom félre értettél..: "....Csakhogy akkor a „keményebbé vált” volna" írt...2024. 11. 13, 10:06 Szótekerészeti agybukfenc
Kálmán László nyelvész, a nyest szerkesztőségének alapembere, a hazai nyelvtudomány és nyelvi ismeretterjesztés legendás alakjának rovata volt ez.
- Elhunyt Kálmán László, a Nyelvész, aki megmondja
- Így műveld a nyelvedet
- Utoljára a bicigliről
- Start nyelvstratégia!
- Változás és „igénytelenség”
Kálmán László korábbi cikkeit itt találja.
Ha legutóbb kimaradt, most itt az új lehetőség!
Ha ma csak egyetlen nyelvészeti kísérletben vesz részt, mindenképp ez legyen az!
Finnugor nyelvrokonság: hazugság
A határozott névelő, ami azt jelenti, hogy ‘te’
Az oroszok már a fejünkön vannak!
Új feliratok borzolják a kedélyeket a Cornwall fővárosának is nevezett Truróban. Beszél egyáltalán itt valaki korniul?
Felkavarta az indulatokat Truro városi tanácsa. Tette mindezt annyival, hogy döntést hozott: a kis cornwalli városkában mostantól, ha cserélni kell egy feliratot, azt nem angol egynyelvű, hanem mindjárt angol-korni kétnyelvű feliratra kell kicserélni.
Az oldal az ajánló után folytatódik...
Míg a városi tanácsnokok jó része örvendezve vette tudomásul saját döntését, a városka lakóit csúnyán megosztotta a dolog.
„Még egy módszer a közpénz pazarlására.”„Értelmetlen. Senki sem tudja elolvasni. Csak alig néhányan beszélnek korniul.” – ilyen és ehhez hasonló véleményeket fogalmaztak meg a kisváros derék adófizetői.
Azért akadt néhány helyi lakos, aki szerint jó ötlet a dolog.
„A lényeg, hogy ez egy nagyon olcsó módja a cornwalli kultúra és turizmus népszerűsítésének bármiféle járulékos költség nélkül” – fogalmazta meg Stephen Richardson. – „Az új feliratok semmivel sem kerülnek majd többe, mint az egynyelvűek – biztos vagyok benne, hogy senki sem szeretné az összes régi feliratot leszerelni és újat feltenni helyettük”.
A korni nyelv utolsó beszélője immár kétszáz éve halott – ennek ellenére a nyelv új reneszánszát éli. Nemrég készült el az első bibliafordítás (melynek hiánya sokak szerint nagyban hozzájárult a nyelv kihalásához), illetve a Devon és Cornwall Megyei Tanács már 2009 óta folytatja azt a gyakorlatot saját közterületein, amiről most Truro hozott döntést.
Truro az egyetlen városi rangú település Cornwallban, népszerű turistacélpont. A feltehetőleg normann időkben kialakult települést ma húszezren lakják és egyben a korni nyelv megújításának központja is. Püspökségét a 1876-ban alapították, a következő évben Viktória királynőtől nyerte el városi rangját. Ha a nyáron esetleg odalátogatunk, semmiképpen ne hagyjuk ki a híres Skinner Sörfőzde meglátogatását!