-
szigetva: @Sándorné Szatmári: Kétségtelen, hogy majd ha tudunk valamit a jelenleg ismertnél korábbi ...2024. 11. 22, 14:33 Szótekerészeti agybukfenc
-
Sándorné Szatmári: @szigetva: 14 "..az állítólagos "ősnyelvről" azért könnyű bármit (és annak az ellenkezőjét...2024. 11. 22, 14:17 Szótekerészeti agybukfenc
-
szigetva: @Sándorné Szatmári: Kérlek, fejezd be a hülyeséget. Egyszer-kétszer talán vicces, de most ...2024. 11. 13, 12:05 Szótekerészeti agybukfenc
-
Sándorné Szatmári: @Sándorné Szatmári: 12 kiegészítés: -A mai angolban a "kulcs" szó időben csak oda helyezhe...2024. 11. 13, 11:33 Szótekerészeti agybukfenc
-
Sándorné Szatmári: @szigetva: "..„ké” milyen meggondolásból jelentene 'eszközt', abba bele se merek gondolni....2024. 11. 13, 10:55 Szótekerészeti agybukfenc
Kálmán László nyelvész, a nyest szerkesztőségének alapembere, a hazai nyelvtudomány és nyelvi ismeretterjesztés legendás alakjának rovata volt ez.
- Elhunyt Kálmán László, a Nyelvész, aki megmondja
- Így műveld a nyelvedet
- Utoljára a bicigliről
- Start nyelvstratégia!
- Változás és „igénytelenség”
Kálmán László korábbi cikkeit itt találja.
Ha legutóbb kimaradt, most itt az új lehetőség!
Ha ma csak egyetlen nyelvészeti kísérletben vesz részt, mindenképp ez legyen az!
Finnugor nyelvrokonság: hazugság
A határozott névelő, ami azt jelenti, hogy ‘te’
Az oroszok már a fejünkön vannak!
Ismerős az érzés, amikor olyan hosszú mondatot írunk, hogy a végére már azt sem tudjuk, hogy hogy volt az eleje? – Ilyesmi sajnos a jogi szövegek megfogalmazóival is előfordul.
Kevésszer van a nyelvhasználatnak olyan tétje, mint a jogi szövegek esetében. A törvényeket, szabályokat értenünk kell ahhoz, hogy be tudjuk őket tartani. Amikor szerződést kötünk például egy pénzintézettel vagy szolgáltatóval, jó, ha átlátjuk és teljes mértékben megértjük annak a tartalmát, mielőtt aláírásunkkal érvénybe léptetnénk azt. Kevésszer találkozunk azonban olyan bonyolult, már-már megfejthetetlennek tűnő üzenetekkel, mint a hivatalos, jogi szövegek esetében. Az ember belefárad a hosszú mondatok, bonyolult szerkezeteket (és sokszor a szakkifejezések) értelmezésébe.
Az oldal az ajánló után folytatódik...
Sokan gondolják, hogy a pontosság miatt van szükség a hosszú és bonyolult szerkezetű mondatokra. Ez azonban nincs mindig így: egy adott tartalom nem egyféleképpen fejezhető ki pontosan, hanem számos módja lehet ennek. Ideális pedig az lenne, hogy a jogi szabályozások a lehető legpontosabban és a lehető legegyszerűbben lennének megfogalmazva. Ez azonban – sokan tapasztalhatják ezt – sokszor nem valósul meg.
Máriától kaptuk a következő szöveget; olvasónk szerint félreérthető az alábbi közlés:
Tájékoztatjuk ügyfeleinket, hogy amennyiben pénzügyi intézményünk a deviza alapú fogyasztói kölcsönszerződések vonatkozásában a 2014. évi XXXVIII. törvény 6. §-a alapján polgári peres eljárást nem kezdeményezett vagy a deviza alapú fogyasztói kölcsönszerződések vonatkozásában indított per befejezésére 2015. március 1. napjáig sor kerül, az elszámolást 2015. március 1. napja és 2015. április 30. napja között kell az érintett fogyasztóknak megküldeniük.
Első, második és harmadik olvasásra sem teljesen világos, hogy mi is a helyzet a mondat alapján: van-e teendőnk vagy sem. Ilyenkor állunk neki a házilagos módszerekkel, a nyelvtani baltával és kalapáccsal. Lássuk, milyen részekből áll ez a többszörösen összetett mondat!
Tájékoztatjuk ügyfeleinket, hogy amennyiben [feltétel 1] vagy [feltétel 2] (fennáll), (akkor) az elszámolást 2015. március 1. napja és 2015. április 30. napja között kell az érintett fogyasztóknak megküldeniük.
Feltétel 1: pénzügyi intézményünk a deviza alapú fogyasztói kölcsönszerződések vonatkozásában a 2014. évi XXXVIII. törvény 6. §-a alapján polgári peres eljárást nem kezdeményezett
Feltétel 2: a deviza alapú fogyasztói kölcsönszerződések vonatkozásában indított per befejezésére 2015. március 1. napjáig sor kerül
A két feltétel megfogalmazása közötti vagy elé vesszőt kellene tenni, de ez sem tenné könnyebbé a dolgot. A mondat szerkezetének áttekintésével még mindig elég nagy a homály. Azt már tudjuk, hogy érdemes megnézni, hogy a két feltétel közül igaz-e ránk valamelyik. Ha nem, akkor könnyű dolgunk, a mondatot elfelejthetjük. Ha viszont bármelyik feltétel igaz ránk, akkor meg kell értenünk, hogy mi van az utolsó tagmondatban. Ez viszont egyáltalán nem könnyű dolog!
az elszámolást 2015. március 1. napja és 2015. április 30. napja között kell az érintett fogyasztóknak megküldeniük.
Alapkérdések: ki küld kinek elszámolást? Ki a fogyasztó? Azonos a fogyasztó az ügyféllel (aki a megszólított)? A fogyasztó küldi az elszámolást? Vagy a fogyasztónak küldik az elszámolást? – Kicsit sem mindegy, és ebből a mondatból egyszerűen nem hámozható ki... Megpróbáljuk tehát átfogalmazni az üzenetet:
Tisztelt Ügyfelünk!
Tájékoztatjuk, hogy amennyiben (1) pénzügyi intézményünk a deviza alapú fogyasztói kölcsönszerződések vonatkozásában a 2014. évi XXXVIII. törvény 6. §-a alapján polgári peres eljárást nem kezdeményezett Önnel szemben, vagy amennyiben (2) a deviza alapú fogyasztói kölcsönszerződések miatt indított per befejeződik 2015. március 1. napjáig, akkor Önnek 2015. március 1. napja és 2015. április 30. napja között kell az elszámolást megküldenie.
Azt csak remélni tudjuk, hogy helyesen értelmeztük az olvasónk által küldött mondatot.