Kövessen, kérem!
A nyelvész majd megmondja
Kálmán László nyelvész, a nyest szerkesztőségének alapembere, a hazai nyelvtudomány és nyelvi ismeretterjesztés legendás alakjának rovata volt ez.
- Elhunyt Kálmán László, a Nyelvész, aki megmondja
- Így műveld a nyelvedet
- Utoljára a bicigliről
- Start nyelvstratégia!
- Változás és „igénytelenség”
Kálmán László korábbi cikkeit itt találja.
Írjon! Nekünk!
Ha legutóbb kimaradt, most itt az új lehetőség!
Ha ma csak egyetlen nyelvészeti kísérletben vesz részt, mindenképp ez legyen az!
Finnugor nyelvrokonság: hazugság
A határozott névelő, ami azt jelenti, hogy ‘te’
Az oroszok már a fejünkön vannak!
Hozzászólások:
Találatok száma: 75195
Megjelenített tételek:
|
Cikk címe szerint
|
Kommentelő neve szerint
szigetva: @El Vaquero: Annak sincs értelme, hogy vaj van a fején, csak annyiban különbözik a pillangóstól, hogy többször találkoztunk vele, és megfigyeltük, hogy mikor szokás használni. Ugyanez bármilyen mondás...
2016. 05. 06, 15:22
A pillangófóbia és a szerelem
El Vaquero: @Kiss Gábor, Tinta Könyvkiadó, tulajdonos, igazgató: na, micsoda moderálások voltak itt.
Fura egy témaválasztás. A macskák félre lettek téve? A nadragulya pont tényleg a legmérgezőbb növény, am...
2016. 05. 06, 15:20
A gyilkos szépasszony
unikornis: @El Vaquero: pont ugyanannyi értelme van magyarul is
2016. 05. 06, 15:12
A pillangófóbia és a szerelem
unikornis: pingpong?
2016. 05. 06, 15:09
A pillangófóbia és a szerelem
El Vaquero: @Fejes László (nyest.hu): annyiból most pedig egyetértek vele, hogy egy angol kifejezést nincs értelme átvenni, ha csak angolul van értelme. Nekem nem az a bajom vele, hogy külföldi jövevény, hanem ho...
2016. 05. 06, 15:04
A pillangófóbia és a szerelem
szigetva: @El Vaquero: A cikk alapvetően nem a kiejtésről szól. Ahol van átírás, ott csak azért, hogy mutassa, a pocks és pox ejtése ugyanaz.
2016. 05. 06, 14:15
Bárány vagy csirke?
El Vaquero: @Untermensch4: már ne is haragudj, de ez a nyelv állandóan változik, ezért nem kell a kiejtést tudni című nóta kifogáskeresés, és a lustaság megindokolása. A nyelvek ugyan változnak, velük együtt a ki...
2016. 05. 06, 14:14
Gondolkodott ma már?
El Vaquero: Mondjuk azt nem értem, hogy a greathöz, smallhoz és a chickenhöz miért nincs átírás. Jó, egyszerű szavak, de állítom, hogy az utóbbit 10 emberből 11 csik*En-nek mondja a csikön vagy angol beszédben a ...
2016. 05. 06, 14:00
Bárány vagy csirke?
El Vaquero: @szigetva: de miért áthúzással javítottad törlés helyett? Első olvasatra azt hittem, hogy Wenszky-cikk, aztán látom, hogy nem. Az elején pedig a passzív-aktív igepárok párhuzama nagyon érdekes téma, é...
2016. 05. 06, 13:55
Bárány vagy csirke?
Casey: Ezt a kifejezést sosem értettem. Voltam már izgatott a nullától a hányingerrel vegyes szédülésig tartó skála minden fokán, de sehol semmi lepke.
(A brain freeze dettó kimaradt az életemből, pedig nem ...
2016. 05. 06, 13:34
A pillangófóbia és a szerelem
Untermensch4: @deakt: "Széchenyi így beszámol arról is, hogy a már majdnem kész Birmingham–London vasút 2,5 millió fontba kerül, és megjegyzi, hogy 1000 font 50 000 forintnak felel meg. Érdekesség, hogy amikor 1825...
2016. 05. 06, 11:35
„Száz vasútat, ezeret!”
Fejes László (nyest.hu): @deakt: Érdekes, hogy mindig azok kérik ki maguknak a vélt vagy valós politikai tartalmakat, akik semmi máshoz nem tudnak hozzászólni, csak ezekhez a kérdésekhez.
2016. 05. 06, 11:25
„Száz vasútat, ezeret!”
Fejes László (nyest.hu): @Galván Tivadar: Szörnyűség! De a legborzalmasabb az, hogy szinte az összes szólásunk ilyen-olyan jövevény, legalábbis egy sor más nyelvben is megtalálható. Az egyedüli vigasz, hogy talán néhánynak a ...
2016. 05. 06, 11:21
A pillangófóbia és a szerelem
Galván Tivadar: "szóval talán elkezdett meghonosodni mifelénk is ez a mondás"
Mán az elég baj.
2016. 05. 06, 10:45
A pillangófóbia és a szerelem
szigetva: @deakt: Ne maradjunk annyiban. Attól, hogy valahol nem látsz összefüggést, még lehet.
2016. 05. 06, 10:30
„Száz vasútat, ezeret!”
deakt: Maradjunk annyiban, hogy semmi köze nincs a két dolognak egymáshoz, a "független" nyest újabb aktuálpolitikai gyökölődéséről van szó, amikor erőszakkal összegyaknak dolgokat.
2016. 05. 06, 09:10
„Száz vasútat, ezeret!”
Kiss Gábor, Tinta Könyvkiadó, tulajdonos, igazgató: MODERÁCIÓS ÜZENET: A szerkesztőség ezúton kéri Kiss Gábort, a TINTA Könyvkiadó tulajdonosát, hogy reklámokat fizetett hirdetésben legyen kedves feladni a Nyelv és Tudomány portálon. A továbbiakban min...
2016. 05. 05, 19:07
A gyilkos szépasszony
Untermensch4: @deakt: Széchenyi és Orbán vasútépítési mentalitásának ellentétessége lehet a köze. Itt nem arra gondolok hogy felnőttkori vs gyerekkori álom hanem gazdaságfejlesztés vs gazdaságilag indokolatlan/vesz...
2016. 05. 05, 10:13
„Száz vasútat, ezeret!”
szigetva: @nadivereb: De, kösz, jav.
2016. 05. 05, 10:10
Bárány vagy csirke?
nadivereb: "Azonban ezek az ötletek elég megalapozottnak tűnnek"
Nem pont hogy megalapozatlannak?
2016. 05. 05, 09:48
Bárány vagy csirke?
Sultanus Constantinus: "Pontosabban azért [poksz], mert korábban többes szám volt, de erről az angol már nem vesz tudomást, és nyugodt szívvel lehet a szót „újra” többes számba tenni: poxes."
Ez érdekes, ugyanez igaz pl. a ...
2016. 05. 05, 09:05
Bárány vagy csirke?
Sultanus Constantinus: Az igaz, hogy történelmileg a mai Portugália is Hispania része volt, de nem hinném, hogy emiatt értik bele az amerikaiak a brazilokat is (már ha ez igaz). Gondolom egyszerűen hanyag általánosításból t...
2016. 05. 05, 08:50
Spórolós spanyol információk
Samu bácsi: Nem egy osztályba jártam Kálmán tanát úrral.
Még csak nem is egy iskolába.
Az ország stimmel. A nyelv talán.
Volt egy remek magyartanárom felsőben. Úgy hetedik osztály második félévében ismertethette ...
2016. 05. 05, 00:34
Itt a megoldhatatlan elsős feladat megoldása!
szigetva: @GBR: en.wikipedia.org/wiki/Hispanic#Definitions_in_the_United_States Itten nyelv kevésbé van, brazilok viszont vannak.
2016. 05. 04, 21:25
Spórolós spanyol információk
nadivereb: @GBR: amit írsz, az pontosan igaz a Census Office-ra. Egyébként viszont a Hispanic és a latino gyakorlatilag szinonímák, kölcsönösen felcserélhetőek. És beletartoznak a brazilok is. Rendőrségi személy...
2016. 05. 04, 21:14
Spórolós spanyol információk
GBR: @nadivereb: "@GBR: szerintem még csak nem is nyelvi eredetű a kifejezés, hanem kulturális."
Pedig kifejezetten nyelvi eredetu, majd ebbol lett egy etnikai jelentese, a kevesbe nyelvspecifikus akkor in...
2016. 05. 04, 20:28
Spórolós spanyol információk
nadivereb: @GBR: szerintem még csak nem is nyelvi eredetű a kifejezés, hanem kulturális. Az Egyesült Államokban a "Hispanic" azt jelenti, hogy "Latin-Amerikai származású", és igenis beletartoznak a brazilok is.
2016. 05. 04, 19:58
Spórolós spanyol információk
Túlképzett Tanyasi Troll: @Sultanus Constantinus: Kicsit morbid példa, főleg mert nem halott valós személyről van szó, de ha megtalálják a faszi zsebében/táskájában a Florida állam által kiállított jogosítványát, benne a „Marc...
2016. 05. 04, 19:51
Spórolós spanyol információk
Sultanus Constantinus: @lcsaszar: Miért, azt meg lehet állapítani egy halottról, hogy latin-amerikai? Ilyen alapon, ha már...
@nadivereb: Ezért írtam, hogy nem értek az angolhoz. :)
2016. 05. 04, 19:14
Spórolós spanyol információk
GBR: @Sultanus Constantinus: "Általában egyes számban használják ők is, de többesben sem hibás (érzésem szerint többesben annyit tesz hozzá a jelentéshez, hogy 'többféle/sokféle információ')."
Ezt en is me...
2016. 05. 04, 18:53
Spórolós spanyol információk
<< első < előző
következő > utolsó >>
... 417
| 418
| 419
| 420
| 421
| 422
| 423
| 424
| 425
| 426
| 427
...