-
szigetva: @Sándorné Szatmári: Kérlek, fejezd be a hülyeséget. Egyszer-kétszer talán vicces, de most ...2024. 11. 13, 12:05 Szótekerészeti agybukfenc
-
Sándorné Szatmári: @Sándorné Szatmári: 12 kiegészítés: -A mai angolban a "kulcs" szó időben csak oda helyezhe...2024. 11. 13, 11:33 Szótekerészeti agybukfenc
-
Sándorné Szatmári: @szigetva: "..„ké” milyen meggondolásból jelentene 'eszközt', abba bele se merek gondolni....2024. 11. 13, 10:55 Szótekerészeti agybukfenc
-
szigetva: @Sándorné Szatmári: Metaforák helyett akkor mondd azt, hogy nt > nn. (Egyébként ezt se ...2024. 11. 13, 10:42 Szótekerészeti agybukfenc
-
Sándorné Szatmári: @szigetva: 9 Gondolom félre értettél..: "....Csakhogy akkor a „keményebbé vált” volna" írt...2024. 11. 13, 10:06 Szótekerészeti agybukfenc
Kálmán László nyelvész, a nyest szerkesztőségének alapembere, a hazai nyelvtudomány és nyelvi ismeretterjesztés legendás alakjának rovata volt ez.
- Elhunyt Kálmán László, a Nyelvész, aki megmondja
- Így műveld a nyelvedet
- Utoljára a bicigliről
- Start nyelvstratégia!
- Változás és „igénytelenség”
Kálmán László korábbi cikkeit itt találja.
Ha legutóbb kimaradt, most itt az új lehetőség!
Ha ma csak egyetlen nyelvészeti kísérletben vesz részt, mindenképp ez legyen az!
Finnugor nyelvrokonság: hazugság
A határozott névelő, ami azt jelenti, hogy ‘te’
Az oroszok már a fejünkön vannak!
Olvasónk gyűjteményéből legutóbb a mássalhangzó-, most a magánhangzó-hosszúsággal kapcsolatos példákat emeltük ki. Jó szórakozást kívánunk!
Mindennapi helyesírás című sorozatunk ihletője és egyik legtermékenyebb forrása az ingyenes reklámújság. A nagy példányszámban megjelenő, sok háztatásba eljutó kiadványok meglepő helyesírási csemegéket is tartalmaznak – nem beszélve most a különböző kihagyhatatlan akciókról, leárazásokról.
Az oldal az ajánló után folytatódik...
Sorozatunk legutóbbi részében a Hajnalkától kapott feliratokról készült képek egy részét mutattuk be olvasóinknak. Akkor igyekeztünk azokat a példákat összegyűjteni, amelyekben az anonim szerzőnek a mássalhangzók hosszúságával gyűlt meg a baja. Örömmel láttuk, hogy olvasóink hasznosnak találták például a csat, csatos szavak helyesírásának átismétlését. Most a magánhangzók hosszúságával kapcsolatos problémákból mutatunk néhányat.
Általában nem könnyű megállapítani az i-k hosszúságát, mivel a kiejtésben sokszor röviden ejtjük azokat, amelyeket hosszúval kell írni. De velünk már ennek a fordítottja is előfordult: hosszúval írtunk olyasmit, ami egyértelműen rövid i-vel írandó. Mert az rendben van, hogy a szín-ben hosszú az i; ezt így is ejtjük. De hogy a [szines]-nek ejtett szóban is hosszú marad írásban az i, az már nehezebb ügy. Így lesz színes póló-ból szines póló.
Kicsit hasonló a beföttnyitó helyzete is; csak ott éppen az ejtés ellenében rövidíti a fogalmazó a főtt szóban az ö-t. A következő megfogalmazás azonban már a szürrealizmus világába kalauzol minket:
A képen látható tárgyat mi csőrös pohár-nak szoktuk nevezni, de tény, hogy nem nagyon találkoztunk bevett, széles körben elterjedt magyar elnevezéssel. (A Magyar Nyelvstratégiai Intézetnek ez ügyben komoly nyelvtervezési felelőssége lehet a jövőben!) A teázos azonban nem valószínű, hogy megnyerné az elnevezési versenyt. Most arról nem is beszélve, hogy ezeket inkább egybeírnánk: bébiteázos vagy -kulacs.
És ami a legutóbbi gyűjteményből kimaradt: szalag helyett szallag, ahogyan sokan ejtik is:
Továbbra is várjuk helyesírási megfigyeléseiket – lehetőleg fényképpel dokumentálva – a szerkesztőség e-mail címére!