-
szigetva: @Sándorné Szatmári: Kérlek, fejezd be a hülyeséget. Egyszer-kétszer talán vicces, de most ...2024. 11. 13, 12:05 Szótekerészeti agybukfenc
-
Sándorné Szatmári: @Sándorné Szatmári: 12 kiegészítés: -A mai angolban a "kulcs" szó időben csak oda helyezhe...2024. 11. 13, 11:33 Szótekerészeti agybukfenc
-
Sándorné Szatmári: @szigetva: "..„ké” milyen meggondolásból jelentene 'eszközt', abba bele se merek gondolni....2024. 11. 13, 10:55 Szótekerészeti agybukfenc
-
szigetva: @Sándorné Szatmári: Metaforák helyett akkor mondd azt, hogy nt > nn. (Egyébként ezt se ...2024. 11. 13, 10:42 Szótekerészeti agybukfenc
-
Sándorné Szatmári: @szigetva: 9 Gondolom félre értettél..: "....Csakhogy akkor a „keményebbé vált” volna" írt...2024. 11. 13, 10:06 Szótekerészeti agybukfenc
Kálmán László nyelvész, a nyest szerkesztőségének alapembere, a hazai nyelvtudomány és nyelvi ismeretterjesztés legendás alakjának rovata volt ez.
- Elhunyt Kálmán László, a Nyelvész, aki megmondja
- Így műveld a nyelvedet
- Utoljára a bicigliről
- Start nyelvstratégia!
- Változás és „igénytelenség”
Kálmán László korábbi cikkeit itt találja.
Ha legutóbb kimaradt, most itt az új lehetőség!
Ha ma csak egyetlen nyelvészeti kísérletben vesz részt, mindenképp ez legyen az!
Finnugor nyelvrokonság: hazugság
A határozott névelő, ami azt jelenti, hogy ‘te’
Az oroszok már a fejünkön vannak!
Petőfi Sándor mellszobrát avatják fel csütörtökön Sztrugában. A szobor Magyarország ajándéka Macedóniának.
Pető Hunor képzőművész alkotását L. Simon László, az Országgyűlés kulturális bizottságának elnöke, a Nemzeti Kulturális Alap (NKA) alelnöke leplezi le az Ohridi-tó partján fekvő Sztrugában, az 52. nemzetközi költészeti fesztivál nyitányaként.
L. Simon László elmondta az MTI-nek, hogy a bronzszobor Magyarország ajándéka Macedóniának. Az ajándékozás ötlete Bencze József szkopjei magyar nagykövettől származik, a pénzt a szoborra miniszteri támogatással az NKA-keretből kapták.
A magyar politikus szerdán érkezik Szkopjéba hivatalos macedóniai látogatásra és találkozik a macedón kulturális miniszterrel. Mint elmondta, megbeszélésükön szó lesz a két ország kulturális kapcsolatainak megújításáról és az együttműködés erősítéséről.
A szkopjei magyar nagykövetség honlapjáról kiderül, hogy nemrégiben megjelent Petőfi Sándor 170 versből álló macedónnyelvű antológiája a Világirodalom Csillagai elnevezésű irodalmi sorozatban, amelyet a macedón kulturális minisztérium anyagilag támogat. A verseket Paszkal Gilevszki fordította, és ő írta az ajánlást is a kötethez. Petőfi a legismertebb magyar költő Macedóniában. 2012 tavasza óta emléktáblája van Szkopjéban, a főváros egyik kerületének róla elnevezett utcájában.
Az oldal az ajánló után folytatódik...
Sztrugában, az Ohridi-tó partján fekvő festői városkában 1962 óta rendezik meg a Sztrugai Költészeti Estek elnevezésű költőtalálkozót, amely 1966-tól vált nemzetközi kulturális eseménnyé. A korábbi estek vendége volt többek között Pablo Neruda chilei, Bulat Okudzsava orosz, Miroslav Krleza horvát és Allen Ginsberg amerikai költő. Olyan nagy magyar költők vettek részt rajta és kapták meg az Aranykoszorú-díjat, mint Nagy László 1968-ban és Juhász Ferenc 1992-ben. Az utóbbi években Balázs F. Attila és Turczi István volt jelen a találkozón.
Idén az Aranykoszorút José Emilio Pacheco, a kortárs mexikói irodalom jeles alakja, költő, író, esszéista, a Cervantes-díj két évvel ezelőtti kitüntetettje kapja meg, a 2004-től az UNESCO támogatásával a legjobb elsőkönyves szerzőknek odaítélt Sztruga hídjai-kitüntetést idén Nikolina Andova fiatal macedón költőnek adják át. Ebben az évben szinte a világ minden tájáról 25 költő érkezik a sztrugai költészeti fesztiválra, amely augusztus 27-ig tart.