-
Sándorné Szatmári: @szigetva: Bocs, de általánosságban beszélek a nyilvánosság kérdéséről, amit az említett e...2025. 03. 14, 09:37 A kutyára vagy csimpánzra hasonlítunk...
-
szigetva: @Sándorné Szatmári: Ugyan nem tudom miről beszélsz, de ha nem vagy képes összerakni, hogy ...2025. 03. 12, 17:14 A kutyára vagy csimpánzra hasonlítunk...
-
Sándorné Szatmári: Most én is kijelentem, hogy ezután csak az engedélyemmel idézhetik forrásként amit ide az ...2025. 03. 12, 16:37 A kutyára vagy csimpánzra hasonlítunk...
-
Sándorné Szatmári: @cikk "Aki bővebben kíváncsi a kísérletekre, és további hasonlóságokra és különbségekre vá...2025. 03. 12, 16:20 A kutyára vagy csimpánzra hasonlítunk...
-
Sándorné Szatmári: @bm: Az említett Koko majom bírta nyilvánvalóan azokat a képességeket, amelyekről a majom ...2025. 03. 12, 16:01 Áttörés: beszélő majmok
Kálmán László nyelvész, a nyest szerkesztőségének alapembere, a hazai nyelvtudomány és nyelvi ismeretterjesztés legendás alakjának rovata volt ez.
- Elhunyt Kálmán László, a Nyelvész, aki megmondja
- Így műveld a nyelvedet
- Utoljára a bicigliről
- Start nyelvstratégia!
- Változás és „igénytelenség”
Kálmán László korábbi cikkeit itt találja.

Ha legutóbb kimaradt, most itt az új lehetőség!
Ha ma csak egyetlen nyelvészeti kísérletben vesz részt, mindenképp ez legyen az!
Finnugor nyelvrokonság: hazugság
A határozott névelő, ami azt jelenti, hogy ‘te’
Az oroszok már a fejünkön vannak!
2013 szava Lengyelországban a „gender” lett, pedig egyáltalán nem új kifejezés. Hogyan lehetséges ez?
A gender lett a 2013-as év szava Lengyelországban. A kifejezés sok – népszerűbb és aktuálisabb – szót utasított maga mögé. Hogyan lehetséges ez? – Ennek a kérdésnek eredt nyomába Slawomir Sierakowski lengyel szociológus, akinek az angolra fordított véleményét a The New York Times tette közzé nemrégiben.
Az oldal az ajánló után folytatódik...
Sierakowski megközelítése szerint a gender egyáltalán nem új fogalom a lengyel közéletben – a kommunizmus bukása óta bevetté vált a feminista és az LGBT mozgalmakkal együtt. Több egyetemen van a genderrel foglalkozó oktatási program, és sok publikáció látott napvilágot a témában az utóbbi évtizedben. Az Európai Unió tagjaként pedig Lengyelországnak is követnie kell az úgynevezett gender mainstreaming elvét, amely a nemek egyenlőségét, és a hagyományos nemi szerepek újragondolását mondja ki.
Látható tehát, hogy az angol eredetű gender szó aligha új a lengyel közéletben. A tudományos világ elismeri a létezését, az állampolgároknak pedig volt idejük már hozzászokni. Miért lett mégis a tavalyi év szava? – Erre kísérel meg magyarázatot találni Sierakowski.
Első okként egy tavalyi vitát említ, amelynek ő maga is résztvevője volt; vitapartnere pedig Lengyelország egyik legismertebb püspöke, Tadeusz Pieronek. Egy kulturális fesztiválon a püspök azt mondta egy előadásban, hogy: „Hozzá szeretném tenni, hogy a gender ideológia nagyobb fenyegetést hordoz, mint a nácizmus és a kommunizmus együttvéve.” És ugyan a gender ideológiának egyetlen áldozatát sem nevezte meg, kijelentette azt is, hogy a gender képzete ellenkezik a természettel és a természet törvényeivel.
A lengyel klérus állandóan tiltakozik „a természettel ellenkező dolgok” ellen, amilyen a mesterséges megtermékenyítés, az abortusz, a melegek civil mozgalmai vagy az iskolai szexuális felvilágosítás. (Ugyanakkor a cölibátust például nem tartja a „természettel ellenkezőnek”.) Mivel a lengyel politikát nagyban befolyásolja az egyház véleménye, a fenti tevékenységek vagy tiltottak vagy igen erőteljesen korlátozva vannak Lengyelországban.
A püspök szavai megtették hatásukat – néhány iskolában például plakátok jelentek meg azzal a felirattal, hogy „Védd meg a gyermekedet a genderrel szemben!”, és a diákok állítólag azt kérdezték szüleiktől, hogyan oltathatnák be magukat. A gender ideológia veszélyeire figyelmeztető kijelentések pedig szinte mindennaposakká váltak. „Állítsuk meg a gender ideológiát” elnevezéssel pedig még egy parlamenti bizottság is létrejött – egy nő és tizenöt férfi taggal.
Sokan pedig ezek után azt kérdezték: miért alakult ki ez a genderellenes paranoia Lengyelországban. Ha valóban olyan veszélyes lenne, már biztosan számottevő károkat okozott volna. De az egyház az elmúlt két évtized során nem kongatta a vészharangot...
Nagy felháborodást váltott ki a lengyelekben az a nagy összegű csalás, amelyet a kommunizmusban államosított egyházi vagyon reprivatizációjáért felelős szervezet követett el. Szintén nagy ellenérzéseket váltanak ki a lengyelekben az egyháznak a pedofíliával kapcsolatos ügyei... Lengyelországban pedig az utóbbi időben egyre gyakoribb stratégia, hogy ha egy politikai erő bajban van, akkor igyekszik elterelni valami másra a közfigyelmet egy kampány segítségével. Ilyen célzatú kampánynak tartja Sierakowski a gender ideológiával szembeni egyházi kirohanást. Így már talán érthetőbb, hogyan lett Lengyelországban a 2013. év szava a gender.
Forrás