-
szigetva: @Sándorné Szatmári: Kérlek, fejezd be a hülyeséget. Egyszer-kétszer talán vicces, de most ...2024. 11. 13, 12:05 Szótekerészeti agybukfenc
-
Sándorné Szatmári: @Sándorné Szatmári: 12 kiegészítés: -A mai angolban a "kulcs" szó időben csak oda helyezhe...2024. 11. 13, 11:33 Szótekerészeti agybukfenc
-
Sándorné Szatmári: @szigetva: "..„ké” milyen meggondolásból jelentene 'eszközt', abba bele se merek gondolni....2024. 11. 13, 10:55 Szótekerészeti agybukfenc
-
szigetva: @Sándorné Szatmári: Metaforák helyett akkor mondd azt, hogy nt > nn. (Egyébként ezt se ...2024. 11. 13, 10:42 Szótekerészeti agybukfenc
-
Sándorné Szatmári: @szigetva: 9 Gondolom félre értettél..: "....Csakhogy akkor a „keményebbé vált” volna" írt...2024. 11. 13, 10:06 Szótekerészeti agybukfenc
Kálmán László nyelvész, a nyest szerkesztőségének alapembere, a hazai nyelvtudomány és nyelvi ismeretterjesztés legendás alakjának rovata volt ez.
- Elhunyt Kálmán László, a Nyelvész, aki megmondja
- Így műveld a nyelvedet
- Utoljára a bicigliről
- Start nyelvstratégia!
- Változás és „igénytelenség”
Kálmán László korábbi cikkeit itt találja.
Ha legutóbb kimaradt, most itt az új lehetőség!
Ha ma csak egyetlen nyelvészeti kísérletben vesz részt, mindenképp ez legyen az!
Finnugor nyelvrokonság: hazugság
A határozott névelő, ami azt jelenti, hogy ‘te’
Az oroszok már a fejünkön vannak!
Végigvágtázunk néhány szótáron, hogy megtaláljuk, amit olvasónk annyira keresett. De azért ez nem lóverseny...
Az interneten rengeteg információ található, de hiába, ha ne sikerül megtalálnunk. Krisztián nevű olvasónk is ilyen kudarcáról számol be:
Egy szalagcímen akadt meg a figyelmem, ami így szól: „Csak egy hetet kell várni, és jön az idei szezon első derbije”. Megnyitva a linket, az Úlpest FC honlapjára jutok, ahol a cikknek szintén ez a címe, de a közelgő Újpest-FTC mérkőzésről szól. Néztem, hogy hogy jön ide a derbi szó, de nem vagyok benne biztos. A neten a derby-t találom meg, ami a komolyabb tétért folyó lóversenyeket jelenti, illetve néhány, a világ különböző részein található várost. A Derbi pedig egy motor márka. Lehet, hogy a mérkőzést a lóversennyel – ahol mindenki mindenki ellen van –, vagy a motor-márkával ami gyors, száguldó – hasonlítják össze?
Sajnos Krisztián nem írta meg, hogy hol kereste a derbi vagy derby szó jelentését, így meg sem kísérelhetjük megfejteni, hol követte el a hibát. Csak azt tudjuk megmondani, hogyan találtuk meg mi a megoldást – méghozzá elég könnyen.
Az oldal az ajánló után folytatódik...
Ha a Google keresőjébe beírjuk a derby szót, akkor első találatként az angol Wikipédia Derby szócikkét kapjuk. Lehet, hogy nem mindenkinek ez az első találat, de minden bizonnyal az elsők között van. Sajnos ez nem az a derby, amit keresünk, hanem a Derby városáról szóló szócikk. Erre már az első dölt betűs sor is figyelmeztet, de azonnal el is irányít minket a Derby egyértelműsítő lapra. A lapon a Derby helyneveket rögtön a sporttal kapcsolatos derbyk követik, és ezek között az első:
Local derby, Matches between two rivals of close geographical proximity.
Azaz:
Helyi derby, két földrajzilag egymáshoz közeli ellenfél között.
Namármost az Újpest és az FTC egyaránt fővárosi csapat, így az egymás ellen játszott mérkőzéseket bátran nevezhetjük derbynek (vagy derbinek, ha jobban tetszik).
Egy másik lehetőség, hogy kifejezetten szótárakban keressük a fogalmat. Ennek legegyszerűbb módja, ha a keresett szó mellé odaírjuk a dictionary szót, azaz esetünkben arra keresünk rá, hogy derby dictionary. Lássuk, milyen eredményeket hoz az első oldal találatainak átböngészése.
Első találatunk a Dictionary.com, ahol bizony tényleg eléggé le kell tekernünk, hogy a British Dictionary definíciói között megtaláljuk a minket érdeklőt:
3. local Derby, a football match between two teams from the same area
3. helyi derby, futballmeccs két, azonos területről érkező csapat között
Második találatunk a Merriam-Webster szótár, itt a harmadik helyen, de teker(g)és nélkül megtaláljuk a megoldást:
a game between local sports teams
játék helyi csapatok között
Harmadik helyen az oxfordi szótár amerikai angol oldala fut be, ezen valóban nem szerepel a kifejezés. Ha azonban átkapcsolunk brit angolra, már megtaláljuk a megoldást a második szócikkben:
1.3 A sports match between two rival teams from the same area.
1.3 Sportmérkőzés két, azonos területről érkező rivális csapat között.
A negyedik helyen a The Free Dictionary áll, itt a harmadik szócikkben szerepel a megoldás:
3. (Soccer) local Derby a football match between two teams from the same area
3. (Futball) helyi derby, futballmeccs két, azonos területről érkező rivális csapat között
Az ötödik helyen álló Urban Dictionaryben a második meghatározás vezet el a helyes megoldáshoz, a hatodik helyen álló Cambridge-i szótárban a brit szócikk első jelentése. A hetedik helyen álló Your Dictionaryben a csak a negyedik szócikk negyedik jelentéseként szerepel a local derby, ráadásul minden további magyarázat híján – ez ugyan kiindulópontja lehet egy további keresésnek, de nem meglepő, ha valaki itt elveszíti a nyomot. A nyolcadik helyen álló Macmillan amerikai oldala megint meg sem említi a keresett jelentést, de átkapcsolatunk a brit angolra, ahol az első helyen szerepel. A kilencedik ehylen álló Collins szótár megint csak elég eldugottan utal a local derbyre, de azért a helyes megoldás fellelhető. A tizedik találat irreleváns. A biztonság kedvéért vetettünke gy pillantást a Wiktionary derby szócikkére is, itt is negyedik jelentésként a local derbyre utal, a megoldás tehát itt is elérhető. Összességében azt kell megállapítanunk, hogy a szótárakban való kereséssel, ha nem azonnal is, de néhány perces munkával meg lehet találni a szó keresett jelentését.
Ha a derbi formára keresünk rá, akkor persze nehezebb dolgunk van, elsősorban az említett motormárkára kapunk találatokat. A harmadik oldalon azonban ott találjuk a Wiktionary szócikkét: ebben ugyan magyar adat nincs, de a szomszédos szerb-horvátból van. Mivel jó eséllyel jövevényszó, egy próbát megér: lám éppen a local derbyre utal! (De ha a spanyol szálon indulunk el, hamarosan ugyanoda lyukadunk ki.) De ha a derbivel kezdjük, akkor is hamarosan tehetünk egy próbát aderbyvel, onnan pedig nem lehet nehéz a megoldás.
Végül pedig: ne szégyelljünk papírszótárakat használni! A Magyar értelmező kéziszótár ezt írja:
derbi (668; 12500) fn Sp 1. A legnagyobb díjra kiírt lóverseny. 2. sajtó Rangadó. [nk:ang]
És mi az a rangadó?
rangadó (1619; 6906) mn és fn Sp A vezető, egymással régóta vetélkedő csapatok közötti (mérkőzés).
Látható, hogy ez a definíció eltér az angol forrásokban találhatótól, de az Újpest–FTC mérkőzésre ez is jól illik.