nyest.hu
Kövessen, kérem!
Legutolsó hozzászólások
A nyelvész majd megmondja
A legnépszerűbb anyagok
Írjon! Nekünk!
nyest.hu
nyest.hu
 
Melyik a legvészjóslóbb szótag?

Moriarty, Voldemort, Mória, Mordor, Morbius, Morgoth, Mordred. – Mi bennük a közös? Egy szótag, aminek a hallatára is borsózni kezd a hátunk. De miért alakult mindez így?

nyest.hu | 2014. március 24.
|  

Sherlock Holmes halálos ellensége Moriarty professzor. Harry Potter ellenfele Voldemort, a sötét nagyúr. A Ki vagy, doki? (eredeti címén Doctor Who) címszereplőjének ellenlábasa Morbius, és érdekes módon Pókember ellensége is ezen a néven ismert: Morbius, az élő vámpír. Frodó, a hobbit A Gyűrűk Urában keresztülmegy Mória bányáin, hogy eljusson Mordorba, ahol találkozik Sauronnal, aki átállt a sötét nagyúrhoz, Középfölde nagy ellenfeléhez, Morgoth-hoz. Artúr király elárulóját és gyilkosát Mordrednek hívták. Mi a közös ezekben a baljóslatú nevekben? – Mindegyikben benne van a mor szótag... Véletlen ez, vagy van valamilyen speciális kapcsolat a mor hangalak és a gonoszság és a sötétség között?

A kérdés megvizsgálásakor nem árt az óvatosság: itt ugyanis tendenciózusan azokat a neveket válogattuk össze, amelyek gonosz hősökhöz, sötét helyekhez kapcsolódnak, de rengeteg más olyan név, illetve szó tartalmazza a mor szótagot, amely nem hordoz semmiféle utalást a gonoszságra vagy a sötétségre. A Morgan vagy a Maurice névben például nem kell semmiféle ördögit látnunk. Az tehát semmiképpen nem igaz, hogy az a szóalak, amely tartalmazza a mor szótagot, mindenképpen valami sötétre, ördögire utal.

Ugyanakkor azt sem tagadhatjuk le, hogy a mor igenis kelt bizonyos sötét asszociációkat, és ezeket használják ki a fenti nevek is. A latin a mor tő, ami olyan szavakban található, mint a mors (’halál’), moribund (’haldokló’), mortal (’halandó’) stb. igencsak sötét asszociációkat kelt, és több újlatin nyelvben is megtalálhatóak a megfelelői – például a franciában a mort, -e (’halott’). A germánban is van egy tő, a mora, amely ’sötétség’ jelentésű, és olyan szavakban él tovább, mint a murky (’sötét, homályos’). A mor az angolban is a halállal kapcsolódik: murder (’gyilkosság’), morgue (’hullaház’) stb. És még sorolhatnánk a példákat, de itt legyen elég ennyi annak érzékeltetésére, hogy a mor szótagot tartalmazó szavak miért is olyan baljóslatúak...

Voldemort
Voldemort
(Forrás: Wikipédia)

A mor tehát egyfajta hangulatfestő szótagnak is tekinthető az angolban. Ez azt jelenti, hogy ez az alak bizonyos konnotációkat hordoz – de nem a jelentése vagy az etimológiája révén. A nevek esetében puszta asszociációról van szó. Vannak nevek, amelyekben megjelent a mor, és a hordozójukhoz a negatív konnotáció kapcsolódott – akár a szó hangalakja, akár a szó fent bemutatott etimológiája miatt. Ez pedig a mor esetében elindított egy lavinát: a mor-ról azonnal a gonoszságra asszociáltak, és a gonosz személyekről azonnal a mor alakra. Utóbbira jó példa Artúr király ellenlábasának neve, amely eredetileg Medraut vagy Modred volt, amely a korabeli kelta verziója volt a latin Moderatus (’enyhe, közepes, mérsékelt’) névnek. Tehát nem is volt benne semmiféle mor szótag, azt csak a személy tulajdonságai miatt kezdték el belehallani, beleérteni a névbe.

És persze a fent fölsorolt irodalmi alakok legtöbbjének a megalkotója tudatosan játszott rá a mor hangulatfestő jellegére. J. R. R. Tolkien nyelvész volt: nem véletlenül választotta a Mória, Mordor és a Morgoth neveket. J. K. Rowling Voldemort-elnevezése egy rá jellemző szójáték, méghozzá a franciából: vol de mort, azaz ’a halál repülése/elrablása’. Maga Rowling a Voldemort név végén nem is ejti a [t]-t, ugyanis az a franciában sem hangzik. Arthur Conan Doyle egy létező ír családnevet választott Sherlock Holmes ellenfelének: a Moriarty tehát nem a fantázia szüleménye. De a választásban benne lehetett éppannyira a mor szótag hangulatfestő jellege, mint az art (’művészet’) szó.

Mória bányái
Mória bányái
(Forrás: fc06.deviantart.net)

A többi név esetében nehéz egyenként szétszálazni, hogy ki miért nevezte el úgy a negatív, ördögi hősét, hogy a névben legyen egy mor szótag. Azt azonban nem hagyhatjuk figyelmen kívül, hogy a hógolyó egyre dagadt, és az idők során a mor egyre inkább összekapcsolódott a sötét, ördögi asszociációkkal. Ha ma valaki egy gonosz hőst akar elnevezni, jó eséllyel fogja ez befolyásolni a névválasztását.

Forrás

Why is the 'mor' in 'Voldemort' so evil-sounding?

Követem a cikkhozzászólásokat (RSS) Az összes hozzászólás megjelenítése
Hozzászóláshoz lépjen be vagy regisztráljon.
18 korhely 2014. március 25. 19:17

@Krizsa: "Hu-MOR? Ilyen nincs. ...Tehát a humor szó gyökváza: HM."

Hmm. Nem mondod?!

Nem tom, miért akarod diktatòrikusan elfolytani az ùttörö nyelvészeti munkàssàgomat, ami estleg csak màs oldalròl közelìt a témakörhöz?

Sztem a levezetéseim helytàllòak.

A szòalak jòl visszaadja az agyi fluidum lötyögését, àradàsàt, és feneketlen mélységét (làsd Csornoe MORe, fekete hu.MOR stb.).

17 Krizsa 2014. március 25. 18:55

@szigetva: A magyar nyelv nem "indoeuropai", mert ki löktetek belőle. De jobb is!!!

Habár a KM-ben legtovább fennálló európai szubsztrátnyelv (a proto kelta-szláv-magyar) alkotóeleme a magyar és ez biztos.

Talán a proto-magyar a legrégibbje? Nem, talán inkább a proto-szláv. De erről csak akkor fogok véleményt alkotni - valszeg már nem is én, hanem más, aki valamely "legrégibb" kelta - mondjuk a galáta? - nyelvet is rokonítani fogja a magyarral. De az se baj, ha nem a proto-magyar a legrégibb, mert lehet a nagyon leromlott baszk is a legrégibb (csak ki a fene tudná már rekontsruálni?)

A finn, bár "mindannyiunknál " régibb, nem az európai szubsztrátnyelv őse. Már nem vett részt az európai nyelveket kialakító fejlődésben - mert végleg elment északra. Észak-Ázsiában azonban valóban résztvett az ottani (ma már csak) kisnyelvek kifejlődésében.

Hiába minden, finn nyelv HAT darab hiányzó mássalhangzójára nincs más magyarázat, csak az, hogy leszakadt a nyelvek további fejlődéséről.

Majd ha lesz más magyarázat, szóljál. Engem semmi nem érdekel, szigetva. Ha van más magyarázatod arra, hogyan hiányozhat az északi kisnyelvekből 6 darab mássalhangzó, ami a magyarban (és ma minden nem-északi eurázsiai nyelvben) megvan, én bármikor változtatok a véleményemen.

16 Krizsa 2014. március 25. 18:20

@korhely: Hu-MOR? Ilyen nincs. A flektáló (afro-sémiés onnan a sémi) meg a RAGOZÓ nyelvek (egy későbbi, de még az ókort megelőző nyelvfejlődési korszak eredménye)

szavaiból nem lehet "bentről" kiemelni egy tetszés szerinti gyök-egységet, mert a gyökváz és a gyökszó MINDIG a szó elején van. (Ha nincs előragozás, vagy a magyarban igekötő, mert azt előbb le kell venni). Ezért írtam máshol, hogy a gyöknyelvészetet, mielőtt véleményt formálunk rúla, legalább néhány hónapon át, tanulni kell.

Tehát a humor szó gyökváza: HM. (Értelme a héberben: dühösködés, forróság, zajongás). Emlékeztető: az emberi nevetés az állati vicsorgás módosulata (biológia).

S a HMR a magyarban? hámor (olvasztó). A homár (rák, megfőzik) és a humor (pezseg, ironizál: valójában támad), nem igazán magyar szavak, de ez most elmegy... és a homorú (görbül, de a visszájáról).

15 szigetva 2014. március 25. 18:02

@Buxoro: „ The most widespread Indo-European root for "to die," forming the common word for it except in Greek and Germanic. Watkins says it is "possibly" the same as PIE *mer- "rub, pound, wear away"” www.etymonline.com/index.php?term=mortal

14 Buxoro 2014. március 25. 17:52

indo-irán felé haladva is látni a gyökereket:

- újperzsa mordan (múlt tő: mord, jelen tő: mir "meghalni") és marg ("halál"), ami a középperzsában murtan, marg páros

- és hát nem véletlen, hogy cigányul megmurdel, aki meghal.

A wikipédia linkjei szerint szoráni (iraki-iráni, arab betűs) kurdul marg, kurmandzsiul (török-szíriai, latinos) mirin a halál; az indiai írásokat most nem kezdem bogarászni. Mindenesetre elég ősi örökségnek tűnik ahhoz képest, hogy a cikk csak a latin és germán alapokig megy vissza...

13 korhely 2014. március 25. 13:18

@Roland2: "És ne feledkezzünk el a tuMOR-ról sem."

Föleg pedig, a hu.MORròl!

12 korhely 2014. március 25. 12:46

@Janika: "Murdoch volt az első tiszt a Titanicon..."

Nem tulajdonìtott jelentöséget a szògyökökbe sürìtett ösi bölcseségnek, és az északi vizeken magàra vonta gyegy maròz (eredetileg: egy matròz) és a déli boszorka haragjàt, akik "Na, Murdoch, most megmurdelsz!" felkiàltàssal fata morgana képében bocsàtottàk rà a gonosz végzetet.

Egyébként, az is a mor, mur, mir gyök etimològiàjàhoz tartozik, h. a guten Morgen! és hasonlò fordulatokban is eleink "dögölj meg!" söt, dögöljön meg az egész vilàg! (mir u mir) kìvànsàga lappang, amit csak a finnugristàk nem làtnak.

11 Janika 2014. március 25. 10:09

Murdoch volt az első tiszt a Titanicon. Minden világos :-)

10 baloch 2014. március 25. 09:25

Mordva, és morva, Morávia...

Mordechai is forog a sírjában... Azt olvastam, hogy e névnek pedig Marduk volt az előzménye, az pedig időszámításunk előtti harmadik évezredbe húzódik, mint "Utu napisten bikaborja".

en.wikipedia.org/wiki/Marduk

A vallási háborúk régen is, és most is feketítenek mindent, ami nézetükkel nem egyezik, és közben valóban marad némi gonosz máz a feketítés tárgyán, a felületes szemlélő pedig csak a felületet látja. Régen a Napisten nem volt még sötét, és a bika (Bél/Baal) is az istenkultusz szerves része volt.

Marduk-ról még azt is olvastam, hogy eredetileg, a sumér korban ásó, vagy eke volt a jelkép (a földművelők teremtménye), csak később, az akkád-asszír korban változott át hatalmi szimbólummá.

9 Roland2 2014. március 25. 09:22

És ne feledkezzünk el a tuMOR-ról sem.

8 Roland2 2014. március 25. 09:21

Az is aggasztó előjel, hogy mindazoknak az embereknek , akik MORtadellát ettek vagy esznek, 100 %-a meghalt vagy előbb-utóbb egyszer úgyis meg fog halni.

7 Krizsa 2014. március 25. 04:26

A cikkből: "Azt azonban nem hagyhatjuk figyelmen kívül, hogy a hógolyó egyre dagadt..." "A mor tehát egyfajta hangulatfestő szótagnak is tekinthető az ANGOLBAN."

Aha, és pont a párszáz éves angolban. Alighanem az angolból vette át az összes nyelv, Izlandtól Patagoniáig.

130 évvel Darwin halála után azért nagyon átlátszó képmutatás a nyelvészettől, hogy a MRR-t (is) hangulatfestőnek nevezi. Biztosan az írók festiették be nekünk a hangulatot a modern filmekből.

Nem ám az őserdő vadjai, a vizek, a szelek, a tűzhányók, az folyók, kígyók, madarak.... á, dehogy. Csrrr, sssz, zzz, tk-tk-tk, fúúú, sss, krrr-grr, maú, nyiu, ph-ph, b-b-b, bl-bl, ga-gá, bumm, csp-csp, tyhu-tyhú... kukurikú.

Az nem lehet, hogy minden ember (és emlős) már a születésekor tudja, mit jelent mindez és a MRR? Az aztán nem, mert akkor az IND nyelvészet nem gyarmatosíthatná az egész világ kultúrális életét is.

A kb. 300 ilyen "hangulatfestó" hangzatot a csúnya természeti jelenségek huzalozták be az összes emlősagyba, de az indogermán embereket persze kihagyták. Mert az ilyenek nem létezik, hogy az állatvilágból, se nem a KM-ből, még kevésbé az afro-sémi flektáló nyelvek hatására tanultak a nyelveket. Nekik a filmesek tanították be, hogy mi az a "mor". Hajrá, IND nyelvtudomány!

6 korhely 2014. március 25. 04:11

Mit szòljon egy mordvin?

5 Janika 2014. március 24. 21:17

Végre egy érdekes téma :-)

Mi.sem szűkölködünk a baljós mor szavakkal:

morcos, morózus, morbid,, mámor, moraj, morgás, móres.

A morál és ámor meg inkább pozitív.

4 mazsolazsak 2014. március 24. 19:38
Az összes hozzászólás megjelenítése
Információ
X