nyest.hu
Kövessen, kérem!
Legutolsó hozzászólások
A nyelvész majd megmondja
A legnépszerűbb anyagok
Írjon! Nekünk!
nyest.hu
nyest.hu
 
Macska 6.
Macskák a víz alatt

Miben hasonlít egy cápa, egy gém, egy tengeri csillag és jó néhány majom? Hamarosan kiderül. Olvashatunk fluoreszkáló tengeri állatokról és a meleg vidékeken hibernálódó majmokról is.

Wenszky Nóra | 2015. december 3.
|  

Sorozatunk korábbi darabjai:

A zsákbamacskától a futómacskáig

Macskakő macskanadrággal

Szemtől szemben a macskánkkal

Macskakörömpörkölt

Macska ellen macskafű

A macskákról köztudott, hogy nem kedvelik a vízi sportokat, maguktól nem igen állnak neki fürdőzni. Akkor hogy kerülhetnek víz alá? Ha a macskák nem is, de a macskacápák remekül elvannak a víz alatt, sőt, másutt nem is tudnak létezni. Macskás összetételeket vizsgáló cikksorozatunkat most állatnevekkel folytatjuk.

Macskacápa, a rém?

A Scyliorhinidae latin családnevet a görög skylla ’egy cápaféle’ és a szintén görög rhinos ’orr’ szóból alkották. A macskacápa angol neve chain catshark ’láncos macskacápa’ vagy chain dogfish, azaz ’láncos kutyahal’. A németben szintén hasonló elnevezést találunk: Katzenhai ’macskacápa’ az állat neve.

A cápákról azt tartják, hogy igen veszedelmes és vérengző állatok. A macskacápaféléktől (Scyliorhinidae) viszont annyira nem kell tartani, hiszen viszonylag kis méretűek. A legnagyobb példányok sem nőnek 2 méternél nagyobbra. Az Egyesült Államok keleti partvidékén élő macskacápa (Scyliorhinus retifer) például egész kis termetű. Bár a magyar Wikipédia majdnem két méteresre saccolja az állat hosszát, a Floridai Természettudományi Múzeum honlapja úgy tudja, hogy a legnagyobb ismert példány mindössze 48 centiméter hosszú. Ez pedig már megfelel egy jól megtermett macska méretének.

Macskacápácska
Macskacápácska
(Forrás: Wikimedia Commons / Cliff / CC BY 2.0)

Az angol catfish viszont nem más, mint a harcsa. Feltehetően a hal hosszú bajszai motiválták a névadást.

Miért hívják ezt az állatot macskacápának? A magyar nyelv történeti-etimológiai szótára (TESz.) nem tér ki a név magyarázatára, csak annyit jegyez meg, hogy általánosságban a macskás összetételekben a macska- előtag „pejoratív, gúnyos vagy tréfás árnyalatú”. Feltételezhető, hogy a magyar név tükörfordítás valamilyen más nyelvből. Azt azonban nem tudjuk, hogy például az angolban vagy a németben pontosan mi volt a névadás alapja. Egyaránt elképzelhető a gúnyos árnyalat, vagy a méretbeli hasonlóság is, hisz több macskacápafaj macskaméretű. Az angol Wikipédia szerint az állatnak macskaszerű szeme van, talán innen az elnevezés.

Mielőtt búcsút vennénk az emberekre is veszélyt jelentő cápákhoz képest apró ragadozótól, érdemes megemlítenünk, hogy a macskacápáknak van egy különleges tulajdonsága. Ezek az élőlények külső fénynek, például a hold fényének segítségével fluoreszkálnak. Ezt az állatok által kibocsátott fényt az emberek szeme nem látja, de számos halfaj képes érzékelni a narancssárga, zöld vagy vörös fényt. Az ilyen halak szemét imitáló sárga szűrővel fényképezik az állatokat, akkor az ember számára is kiderül: a macskacápák neonzöld színben pompáznak. A kutatók szerint ez a képesség abban segít, hogy az állatok könnyebben felismerjék egymást.

Nem csak a macskacápa világít
Nem csak a macskacápa világít
(Forrás: Wikimedia Commons / Sparks, J. S.; Schelly, R. C.; Smith, W. L.; Davis, M. P.; Tchernov, D.; Pieribone, V. A.; Gruber, D. F. / CC BY 4.0)

Madár vagy tüskésbőrű?

Kis vagy nevetséges termete miatt kaphatta nevét a macskagém, mely mintegy fele akkora, mint a jól ismert, hatalmas szürke gém (Ardea cinerea). A macskagémet hivatalosan üstökösgémnek (Ardeola ralloides) nevezik, mert nászidőszakban hosszú tarkótollakat növeszt.

A TESz. azt is megemlíti, hogy a Czuczor–Fogarasi szótár szerint macskgémnek nevezik a csillagférget is. De vajon mi lehet az a csillagféreg? Raff György 1846-ban megjelent Természethistoriája gyermekek’ számára a csillagférgeket a tengeri csillagokkal azonosítja. Arra sajnos nem sikerült viszont rájönnünk, hogy mi köze a macskáknak és a gémeknek a tengeri csillagokhoz.

Macskagém nászruhában
Macskagém nászruhában
(Forrás: Wikimedia Commons / Hatem Moushir / CC BY SA 3.0)

Majmok vagy macskák?

Egy egész kicsike majom nevében is megtaláljuk a macska szót. A törpemakifélékhez (Cheirogaleidae) tartozó macskamakik jó arasznyi méretűek csupán. Ezek az állatok Madagaszkár szigetén élnek, de a tápanyagban szegény száraz évszakban némely fajok hibernálódnak. Ez volt az első állatfaj, aminél energiatakarékos hibernálódási szakaszt figyeltek meg a tudósok a meleg éghajlatú területeken. A klasszikus Brehm enciklopédia így ír a macskamakik téli álmáról:

[a száraz vidékeken élő macskamakik] nyári vagy száraz időszaki álmot alszanak, csakúgy, mint a mi téli álmot alvó állataink, és erre a célra rendszerint meglehetős alacsonyan mesteri ügyességgel alvásra szolgáló fészkeket építenek. A száraz időszaki álom bekövetkeztéig gazdagon terített asztalt találnak hazájuk buján tenyésző növényein, s mikor álmuk kezdetét veszi, alaposan meghízva, farkuk tövén elegendő zsírtartalékkal vonulnak el pihenni; midőn néhány hónap multán felébrednek, farkuk duzzanata is eltűnt.

(Brehm Alfréd (1992) Az állatok világa. Második kötet. Budapest: Kossuth Kiadó. 95. o.)

A nagy macskamaki sem egy óriás
A nagy macskamaki sem egy óriás
(Forrás: Wikimedia Commons / Heinonlein / CC BY SA 4.0)

Végül essen szó a macskamajmokról, amik a TESz. szócikke szerint nem mások, mint a cerkófmajmok (Cercopithecidae). Ezek közé az Ázsiában, Afrikában és Dél-Európában élő majmok közé tartoznak a például a a makákók és magábék, a mandrillok és a páviánok is. Ezek a majmok általában közepes termetűek, de például egy mandrill jóval nagyobb egy macskánál. A macskamajom elnevezés eredetéről a TESz. nem ír.

Manapság egyértelműen a cerkóf(majom) szót használják az állatcsoport megnevezésére. Ez az állat tudományos latin nevéből való tudatos névalkotás. A tudományos nevet a görög cerkosz ’farok’ és píthikosz ’majom, törpe’ összetételeként alkották.

Mandrill – hasonlít egy macskához?
Mandrill – hasonlít egy macskához?
(Forrás: Wikimedia Commons / Sander van der Wel / CC BY SA 2.0)

A cerkófformák közé tartozó makákókról szóló dallal búcsúzunk most olvasóinktól. Cikksorozatunk következő részében maradunk még az állatoknál. Kiderül, milyenek a macskamedvék és miért nevezik egyik bagolyfajunkat macskabagolynak. Magukról a macskákról is kiderül egy és más.

Források

A magyar nyelv történeti-etimológiai szótára

Raff György (1846) Természethistoriája gyermekek’ számára

David Gruber: Seeing the Ocean in Neon

Követem a cikkhozzászólásokat (RSS)
Hozzászóláshoz lépjen be vagy regisztráljon.
3 nadivereb 2015. december 3. 15:24

@Fejes László (nyest.hu): a 13/2001 KöM rendelet mellékletei, amelyek a védett és fokozottan védett fajok listáit tartalmazzák, is a tudományos név alapján azonosítják a taxonokat. A közösségi jelentőségű fajoknál például nagyon sokszor az szerepel, hogy (nincs magyar neve), vagy csak a nemzetség magyar elnevezése van odaírva.

A "magyar elnevezés" (sic) is szerepel, ez igaz, de az pl. nem derül ki, hogy milyen forrás alapján dolgoznak, mi alapján válogattak, miért tekintik éppen azt a nevet (vagy, minthogy számos esetben kettő-három magyar nevet is felsorolnak, neveket) vették be, amit. Van néhány kifejezett furcsaság is benne. A Limodorum abortivum magyar elnevezése pl. a rendeletben a következő: "gérbics (ibolyásgérbics)". Az "ibolyásgérbics" szóra rákeresve viszont csak és kizárólag ez a rendelet jelenik meg, tehát egy gyakorlatilag nemlétező nevet kodifikáltak az alkotók.

Egyébként nekem ezzel a "hivatalos magyar név"-vel mint olyannal bajom van. A növény-, állat- stb. fajok egyértelmű és hivatalos azonosítására ugyanis a tudományos (latin) név szolgál. A magyar nevek viszont erre nem alkalmasak, de cserébe nem is lehet céljuk. Az rendben van, hogy van egy szaknyelvi elnevezés, de ezt "hivatalossá" tenni szerintem értelmetlen és veszélyes. (Épp elég vitát láttam már, ahol valaki pont erre a jogszabályra, Priszter Szaniszlóra vagy egy növényhatározóra hivatkozva "helytelennek" minősített egy egyébként széles körben elterjedt magyar nevet)

Az olyan kérdésekbe most nem is feltétlenül mennék bele, hogy pl. a nem védett fajok "hivatalos" nevét honnan kellene megtudnia az átlag halandónak, vagy hogy pl. a Ligustrum vulgare "hivatalos" neve akkor közönséges fagyal (ahogy az a természetvédelmi és botanikai szaknyelvben van) vagy vesszős fagyal (ahogy az az erdészeti szaknyelvben van)...

2 Fejes László (nyest.hu) 2015. december 3. 14:49

@nadivereb: Pl. ha védetté nyilvánítják, akkor ezt az elnevezést használják a törvényben.

1 nadivereb 2015. december 3. 12:40

A macskacápáról már korábban is gondolkodtam, és felvetődött bennem, hogy talán a harcsához (catfish) való felületes hasonlósága miatt nevezhetik így angolul, és onnan került a magyarba a "macskacápa" szó. De ez csak színtiszta spekuláció (a macskaszerű szem nem győz meg).

Viszont az áll a cikkben:

"A macskagémet hivatalosan üstökösgémnek (Ardeola ralloides) nevezik"

Az oké, hogy a tudományos (latin) név nevezhető "hivatalos" névnek, de az "üstökösgém" mitől hivatalos? Ez a szaknyelvi neve, az oké, de hivatalosnak nem nevezném.

Információ
X